自學了4年的日文..
不知道為什麼總覺得自己的日文還是很生硬
雖然日本朋友都對我說他們都懂得我說的話,也說我的日文不錯
但是就是覺得超不足...
像是日本人跟我們台灣人所寫的日文文章...日本人一看就可以輕易分別出這是日本人寫的亦或是台灣人寫的..(這讓我感覺有點受傷)這樣努力下來,越學習越感到難過...文法就算正確通順也是很台灣式的直接思考
雖然有朋友對我說其實只要可以溝通就行啦~但是我就是無法接受只有這樣子
很希望自己的日文就是像日本人一樣,因為這是我學語言上的心態
要學習就要到最好..請問是我對自己要求太高嗎??
希望能與一些學習日語的朋友們交流,如何能讓自己的日語更接近日本人的感覺呢??請說說你們的體驗可以嗎?
2007-02-09 18:46:53 · 3 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 ➔ 語言
其實...我挺欣賞你的想法...
至少要學一樣東西...
就有學好的認知....
我之前有位日文老師(日本人)...
他中文和台語都說的不錯....
當時...我也問了...
為什麼...他可以說的這麼自然...
他的答案...
""""copy""""
先copy發音
再整句背下來....一直亂用...
用到自然而然.....
有點"土水煉鋼"
但我還覺得挺不錯用的...
本身也是學日文...我只有高職畢業...
可是在公司卻被日本主管稱讚過...
不比日文系畢業差....
反正就學無止境...
自然會有點成績的...^ ^
參考參考囉
2007-02-10 10:36:39 · answer #1 · answered by Claire 3 · 0⤊ 0⤋
雖然與題目沒有太大關聯 , 我有獨自學習日語的心得, 學校裡學不到的
請到我的部落格一遊 , 希望對你學習日語有幫助.
http://tw.myblog.yahoo.com/jw!BPq2I6GYFRH__NTE6EdX JNky8gs-
2007-02-15 05:48:28 · answer #2 · answered by 007.棒.真是棒 7 · 0⤊ 0⤋
「我對自己要求太高嗎?」這句話我覚得不会。因我也是如此,就是有自我要求才会想盡辦法把它学好。提供您一点小意見,請参考。
把自己当成是日本人,多聴、多看日本節目如:「NHK」、連續劇、漫画等。和日本人交談時,多注意対方的語氣、声調,應該就没問題了。請試試看,我覚得很有効,我自己就是這様学來的哦!
加油!!
2007-02-09 19:18:48 · answer #3 · answered by masuda_yoshiaki 6 · 0⤊ 0⤋