"...Antes da revolução industrial e das Guerras Mundiais I e II, o inglês era somente mais uma língua européia do colonialismo britânico. O subseqüente crescimento tecnológico, cultural, político e militar americano estabeleceu este idioma como a língua franca internacional.
O que se pode esperar para o futuro?
Se considerarmos (a perda de importância do latim) depois da queda do Império Romano, e do francês depois que a França perdeu a maioria das suas colônias, não há garantia de que o inglês se manterá neste nível."
Obs.: Há muitos erros no texto em inglês apresentado, inclusive há palavras faltando. O que está entre parênteses eu adivinhei para dar sentido à frase. Mas, em suma, é isto aí!
Se você quiser eu posso corrigir o inglês também!
2007-02-08 12:14:12
·
answer #1
·
answered by Vovó (Grandma) 7
·
1⤊
0⤋
Antes da volta industrial e da palavra Rars I um II, inglês eram somente, uma mais extremidade britânica do colonialum da língua de Europan o techonological americano subseqüente, cultural, político e o empowerment militar estabeleceu-o como o franca do lingua do mundo. Que podemos nós esperar para o futuro? Se nós considerarmos após o decidence do império roman, e o francês após o nost perdido France af suas colônias não há nenhum kup thant guarant do inglês bem seu.
2007-02-09 02:53:44
·
answer #2
·
answered by Xan 7
·
0⤊
0⤋
Um texto em inglês só pode ser traduzido se bem escrito, sem erros nem intervenção de outro idioma, oras bolas...
2007-02-08 15:44:34
·
answer #3
·
answered by pizza 5
·
0⤊
0⤋
Amiga, o texto está meio que incompreensível como você digitou aqui. Se você quiser, coloque-o novamente e eu tentarei traduzi-lo pra você...
Beijos
@}-----
2007-02-08 13:02:37
·
answer #4
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Antes da revolução industrial e da I e II Guerras Mundiais, o inglês era apenas uma língua euroéia. O colonialismo britânico e o subseqüente poderio político, militar, tecnológico e culturam norte-americano o estabeleceram [o inglês] como a língua franca mundial. O que podemos esperar para o futuro?
Se considerarmos o latim depois da decadência do império romano, e o francês depois que a França perdeu a maior parte de suas colônias, não há garantia de que o inglês manterá seu...
2007-02-08 12:56:23
·
answer #5
·
answered by cidadão alagoano 7
·
0⤊
0⤋
O texto está meio estrenho, no texto não deve ser Word Rars I and II (Palavra Rars I e II), mas sim World Wars I and II que significa 1ª e 2ª guerra mundiais. "techonological" deveria ser " technological" e assim vai...
2007-02-08 12:22:46
·
answer #6
·
answered by Penguin 2
·
0⤊
0⤋
Acredito q vc digitou errado o texto e que seja World Wars I e II (Primeira e Segunda Guerras Mundiais)
2007-02-08 12:18:06
·
answer #7
·
answered by Math Girl 7
·
0⤊
0⤋
como vcs são bonzinhos...
eu só traduzo até duas linhas.....
a vovozinha disse tudo , so faltou trocar "franco" por "internacional"
2007-02-08 12:02:48
·
answer #8
·
answered by ? 3
·
0⤊
0⤋
hola soy mexicano my msn es wuito008@hotmail.com agregenme
2007-02-08 12:01:54
·
answer #9
·
answered by kuiutlahuak 2
·
0⤊
0⤋
Antes da volta industrial e da palavra Rars I um II, inglês eram somente, uma mais extremidade britânica do colonialum da língua de Europan o techonological americano subseqüente, cultural, político e o empowerment militar estabeleceu-o como o franca do lingua de world's. Que podemos nós esperar para o futuro? Se nós considerarmos após o decidence do império roman, e o francês após o nost perdido France af suas colônias não há nenhum kup thant guarant do inglês bem seu.
2007-02-08 12:00:02
·
answer #10
·
answered by whinter 3
·
0⤊
0⤋