English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

¿Acaso es la simple traduccion al español?... hay quienes no piensan eso, como mi maestra de Marketing, ¿ustedes que opinan?

2007-02-07 19:34:46 · 3 respuestas · pregunta de panda! 1 en Negocios y finanzas Marketing y Publicidad Otros - Marketing y Publicidad

3 respuestas

No es una simple traducción, es una adaptación.
Marketing es una acepción que significa lo relacionado al mercado Market- Mercado ing- relativo a

En español no existía una palabra que abarcara tal concepto, por lo que los puristas adoptaron Mercadotecnia que significa Técnica de mercado para satisfacer el hueco lingüístico.

No obstante ante la Adaptación o internacionalización actual del español, Unos dicen que ya se incorporó al lenguaje la palabra marketing.

Y si, significan lo mismo.

2007-02-08 06:45:25 · answer #1 · answered by earth l 4 · 0 0

Es lo mismo ya que si no ponemos exigentes es como si dijeramos Mercadeando y claro que es lo mismo solo que es mas usual encontrar en los libros Marketin mixto, Marketing directo etc... pero en realidad preguntale entonces ¿cual es la mezcla de la mercadotecia y cual es la mezcla del Marketing? son modismos por que en la practica asilos utilizas y ya¡¡
que no invente tu maestra, buscale un libro en ingles y uno en español para que vea que trae los mismos conceptos uno y el otro¡

2007-02-08 04:17:24 · answer #2 · answered by garatusen 3 · 0 0

marketing es el estudio de los procesos de identificación, anticipación y satisfacción de necesidades y deseos de individuos y organizaciones (mercados meta) a través de la creación y el intercambio de bienes y servicios de valor.

La mercadotecnia es conjunto de técnicas, estrategias y aplicaciones para la consecución de los objetivos de mercadeo.

2007-02-07 19:39:09 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers