English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

que verbos uso para tratar de usted o tutear en ingles? que diferencia hay?

2007-02-07 08:58:01 · 8 respuestas · pregunta de Anonymous en Sociedad y cultura Idiomas

8 respuestas

En inglés se tutea solamente a Dios, pero el pronombre personal equivalente a "you" (thou) está en desuso hace mucho tiempo.....sí se usa todavía el pronombre posesivo equivalente a "your" (thy) en frases religiosas como "hallowed be thy name" (santificado sea tu nombre).

2007-02-07 11:16:55 · answer #1 · answered by Anonymous · 1 1

No hay diferencia. Digamos que en inglés todos se tutean, aunque para agregar respeto puedes decir 'sir" o "m'am"

2007-02-07 09:08:06 · answer #2 · answered by chente 5 · 0 0

En inglés no existe esa diferencia. Sólo podés diferenciar mediante el uso o no del nombre de pila de tu interlocutor. O sea que es una cuestión de registro formal informal, dado por el vocabulario, las expresiones, y como dije el uso del nombre o Sir o Madam

2007-02-07 09:05:05 · answer #3 · answered by gra_del 4 · 2 2

creo que en ingles se escribe igual y define lo mismo si estas tuteando o usteando como you es tu o usted

2007-02-07 09:02:20 · answer #4 · answered by guyya 2 · 0 0

You es Tú o Ud, no se diferencia por eso, si anteponés Mr, Miss o Mrs al nombre estás tratándoles de Ud.

2007-02-07 15:40:06 · answer #5 · answered by bruce 6 · 0 1

En inglés no se diferencia entre usted y tu.Cuando se quiere distinguir, mostrar respeto, el equivalente a Usted es el uso de Sir o Mistar O Madam. Que son los términos que usan los mayordomos, sirvientes, o personal de servicio en Hoteles, restaurantes y sitios similares. Los usan en niveles de jerarquía en empleos también.

2007-02-07 15:11:18 · answer #6 · answered by Fedruida 7 · 0 1

mas bien yo le hablaria de mr, a un sr. o madam señora, o lady señorita eso se escucha bien, pero al final es como si les hablaras de tu con you, es mas facil que el español. y todo depende que educacion muestres al hablar.

2007-02-07 14:30:31 · answer #7 · answered by 100% pepinos y brocolirili 2 · 0 1

En inglés no existe como el español la forma de hablar de usted y tu, como en México, es solo una forma y que es parecida a hablar de tu, lo que cambia es la entonación y algunas palabras qie se utilizan para darle más formalidad a la conversación.

2007-02-07 11:07:55 · answer #8 · answered by Anonymous · 0 1

fedest.com, questions and answers