English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Tutte le categorie

Salve ragazzi, stanotte mi tormenta un dubbio....di traduzione:
In inglese "sul web" si dice "on the web" oppure "on web" (come da oggetto)?.

Grazie a tutti voi, vi prego di rispondere soltanto se avete la certezza assoluta, cercando in rete ci sono stati molti risultati discordanti a prova del mio, e di molti altrim pessimo inglese.

2007-02-06 13:18:23 · 6 risposte · inviata da traffyk 2 in Società e culture Lingue

Volevo dire le mie cose sul web.
Quindi va bene "My things on the web"?

2007-02-06 13:39:33 · update #1

6 risposte

sono qui con una amica madre lingua e dice che nella lingua parlata on the web non si dice ma si dica "on line" in linea che vuole dire la stessa identica cosa che in rete per loro
Quindi va bene "My things on line"

2007-02-06 16:13:49 · answer #1 · answered by eli4 2 · 0 0

on the web

2007-02-06 15:16:14 · answer #2 · answered by 215funk 4 · 1 0

online

2007-02-06 23:47:26 · answer #3 · answered by aliénor 6 · 0 0

Concordo con Eli4!
On-line!

2007-02-06 18:53:06 · answer #4 · answered by Jessy Jane 7 · 0 0

on web

2007-02-06 18:18:42 · answer #5 · answered by sarita. 4 · 0 1

Secondo me si può dire in tutti e due i modi....
On the web significa "sulla rete".
On web significa "in rete".
Dipende dal contesto

2007-02-06 13:34:54 · answer #6 · answered by Mangiafuoco 3 · 0 1

fedest.com, questions and answers