English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

Nanakorobiyaoki es mi canción favorita y la interpreta una banda japonesa llamada Brigade, pero la verdad, no tengo ni idea de qué dice. Al lado del nombre aparece la frase "Nunca te rindas" (Never give up), y eso me da una ligera idea de lo que significa. Estuve en el sitio web de la banda y encontre las letras... en kanas, claro está. Pude leer los hiraganas y katakanas, pero no manejo bien los kanjis, y de todos modos, no me ayuda mucho a verle sentido a la canción.

Intenté enviar la canción a varios traductores, pero no me transcribe todos los signos y ya me aburrí de buscar quien la traduzca, aunque sea al inglés. El último traductor me mostró un título, como si la canción significara "La razón que vale" (?????)

Doy 10 puntos a quien se le mida a escuchar la canción y traducírmela, o al menos, darme una idea un poco más clara sobre lo que significa. Vayan al link:

http://music.download.com/brigadejapan/3600-8639_32-100215720.html?tag=MDL_listing_song_artist
Gracias

2007-02-05 09:07:44 · 5 respuestas · pregunta de Naranita 3 en Sociedad y cultura Idiomas

5 respuestas

Nanakorobi yaoki (七転び八起き) es una frase japonesa que se suele traducir con el sentido de no rendirse nunca, la traducción literal sería "Caerse siete veces y levantarse ocho" como queriendo decir que no hay que permanecer caido sino levantarse cuantas veces sea necesario.

La letra de la canción habla exactamente de eso, del valor de recuperarse y de no permanecer derrotado, de no huir ante la adversidad y esforzarse por salir adelante.

Si ya tienes un nivel intermedio de Japonés puedes intentar usando el traductor automático de http://www.popjisyo.com/WebHint/Portal_e.aspx colocando la página en la parte superior o copiando y pegando el texto en el recuadro grande en blanco.
La página carga automáticamente los significados que puede identificar del texto (palabras en kanji, hiragana o katakana) y los muestra cuando pones el cursor sobre dicha palabra. Si apenas vas empezando no es tan recomendable porque no identifica tiempos verbales, conjugaciones en los adjetivos, etc. y puedes confundirte bastante si no lo sabes hacer tu misma (y por ejemplo la página identificaría 走り出したい y te puede colocar la traducción de 走り出す "empezar a correr" pero no te identifica la terminación "-たい" que da el significado más cercano que es de "QUERER empezar a correr")

2007-02-05 10:23:54 · answer #1 · answered by Anonymous · 3 0

Nanakorobi Yaoki

2016-11-09 22:59:37 · answer #2 · answered by ? 4 · 0 0

es un refran japones que en español seria:
"si te caes siete veces, te levantas ocho veces"
esto quiere decir que aunque algo salga mal, tienes que seguir intentandolo.

2007-02-05 13:06:45 · answer #3 · answered by スミレ 4 · 1 1

no ce

2007-02-05 09:29:44 · answer #4 · answered by Anonymous · 0 2

ni idea

2007-02-05 09:10:56 · answer #5 · answered by ? 5 · 0 3

fedest.com, questions and answers