請問這句話怎麼翻成英文?
" 這個人真的存在嗎? " or " 這個人真的曾經活在這世界上嗎? "
(不會的人請不要自創喔...thanks)
2007-02-05 13:05:23 · 3 個解答 · 發問者 AZS 1 in 社會與文化 ➔ 語言
請問小菁: 第二句的Did可以換成Does嗎?
2007-02-05 16:42:11 · update #1
這個人真的存在嗎?
翻:Does this person really exist?
這個人真的曾經活在這世界上嗎?
翻:Did this person really once live in this world?
2007-02-05 13:30:27 · answer #1 · answered by ? 6 · 0⤊ 0⤋
This people really exist? 這個人真的存在嗎? This people really once live on the world? 這個人曾經活在這世界上嗎? 希望可幫到你!!!
2007-02-05 18:19:43 補充:
第二句改成 Is this people really once live on the wrold ?
2007-02-05 13:13:03 · answer #2 · answered by 相鵬 Tifosi 7 · 0⤊ 0⤋
這個人真的存在嗎?
Is it real?
Does it real exist?
2007-02-05 13:11:58 · answer #3 · answered by ? 3 · 0⤊ 0⤋