English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

嗯…尋求好聽一點的說法,

I love you.
When the world stop turning.

我愛你直到世界停止轉動

這兩句合併,用未來式的話可以連結嗎@@?
還有怎麼寫的優美一點呢@@?
最後,有辦法把意涵引申出直到世界停止轉動都不會停止愛你的意思嗎@@?

2007-02-04 14:32:06 · 6 個解答 · 發問者 小天 2 in 社會與文化 語言

6 個解答

I love you.
When the world stop turning.
這句不會是英文的用法,英文這麼用是"不通"的
因為這句話的意思會變成
到了世界停的時候,我會愛你
(意思是世界停的時候我才會愛你--不通吧!!!)
在英文裡「會....直到」只會用一種講法,就是 not....until 的句型
I won't stop loving you until end of the world.
(直到世界終止了,我才會停止愛你)
如果你想說世界停止還是愛你,那要寫
I won't stop loving you even the world came to the end.
(即使世界終止了,我也不會停止愛你)


2007-02-04 21:16:16 補充:
說明:由於"世界終止"乃是不太可能發生的事,
所以後面使用假設語氣
even the world came to the end(用過去式代替現在或未來)

2007-02-04 16:13:35 · answer #1 · answered by 慈眉 7 · 0 0

我會用~
I won't stop loving you till the world stop .

2007-02-04 15:28:52 · answer #2 · answered by 富仔哥 1 · 0 0

直到…

I will love you till the earth stops turning. 我愛你直到地球停止轉動
I will not stop loving you untill the world ends. 直到世界結束,我的愛都不止息
My love will be revolving around you long after the earth stops revolving around the sun. 地球不再繞地球轉動後,我的愛仍將長久環繞你轉動

2007-02-04 15:15:27 · answer #3 · answered by C L 7 · 0 0

這兩句合併,用未來式的話可以連結嗎@@?
可以啊!
還有怎麼寫的優美一點呢@@?
最後,有辦法把意涵引申出直到世界停止轉動都不會停止愛你的意思嗎@@?
My love for you is endless even though the earth stop turning one day.
我對你的愛是無止盡的,即使將來有一天地球停止運轉
---你參考看看----

2007-02-04 19:59:45 補充:
訂正:My love for you is endless even though the earth may stop turning one day. 即使將來有一天地球也許停止運轉,我對你的愛還是永無止盡(表示"愛"不會停)

2007-02-04 14:55:32 · answer #4 · answered by 嗨買 6 · 0 0

I love you until the earth stops turning.

2007-02-04 14:53:44 · answer #5 · answered by ? 2 · 0 0

我想應該是
I love you until when the world stop turning.
應該吧!我想的,僅供參考^^

2007-02-04 14:50:41 · answer #6 · answered by Grace 2 · 0 0

fedest.com, questions and answers