Padlock*
2007-02-03 01:47:32
·
answer #1
·
answered by matrix1720 5
·
0⤊
0⤋
"Lock". Hay varios tipos y a cada uno se le da un apelativo adicional.
2007-02-03 09:49:05
·
answer #2
·
answered by Fedruida 7
·
2⤊
0⤋
ok todos ustedes deben de dejar de estar viendo en los traductores q le sacan a uno palabras q no se usan corrientemente (como lo del mantecado al español) le van a sacar palabras como padlock q nadie usa...
En fin m sirven los dos puntos...
2007-02-03 12:43:18
·
answer #3
·
answered by ritchie_0220 3
·
1⤊
0⤋
cansadeishon?
2007-02-03 09:48:58
·
answer #4
·
answered by Anonymous
·
3⤊
2⤋
Deadlock
2007-02-05 17:37:10
·
answer #5
·
answered by SIR 3
·
0⤊
0⤋
bohh
2007-02-04 08:43:04
·
answer #6
·
answered by Mad Max 3
·
0⤊
0⤋
lock
2007-02-03 17:53:09
·
answer #7
·
answered by lily 2
·
0⤊
0⤋
Candado = padlock (mejor conocido como un “lock”)
Si vas a los estados unidos casi nadie va a decir “padlock”. La palabra que se usa más para describir un candado es “lock”. Tengo toda mi vida viviendo en los estados unidos y casi no he oÃdo a nadie decir “padlock”, sino “lock”.
Nota esto:
Locker = armario, cajón de llave, lócker
2007-02-03 16:31:54
·
answer #8
·
answered by Mutual Help 4
·
0⤊
0⤋
padlock
2007-02-03 10:25:40
·
answer #9
·
answered by jachico 1
·
0⤊
0⤋
lock se llama vulgarmente aunque veo en este momento padlock en el traductor
2007-02-03 10:20:30
·
answer #10
·
answered by penelopeco 1
·
0⤊
0⤋
Padlock!
2007-02-03 09:53:23
·
answer #11
·
answered by Loneliest_Number 3
·
0⤊
0⤋