English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

18 respuestas

Padlock*

2007-02-03 01:47:32 · answer #1 · answered by matrix1720 5 · 0 0

"Lock". Hay varios tipos y a cada uno se le da un apelativo adicional.

2007-02-03 09:49:05 · answer #2 · answered by Fedruida 7 · 2 0

ok todos ustedes deben de dejar de estar viendo en los traductores q le sacan a uno palabras q no se usan corrientemente (como lo del mantecado al español) le van a sacar palabras como padlock q nadie usa...

En fin m sirven los dos puntos...

2007-02-03 12:43:18 · answer #3 · answered by ritchie_0220 3 · 1 0

cansadeishon?

2007-02-03 09:48:58 · answer #4 · answered by Anonymous · 3 2

Deadlock

2007-02-05 17:37:10 · answer #5 · answered by SIR 3 · 0 0

bohh

2007-02-04 08:43:04 · answer #6 · answered by Mad Max 3 · 0 0

lock

2007-02-03 17:53:09 · answer #7 · answered by lily 2 · 0 0

Candado = padlock (mejor conocido como un “lock”)

Si vas a los estados unidos casi nadie va a decir “padlock”. La palabra que se usa más para describir un candado es “lock”. Tengo toda mi vida viviendo en los estados unidos y casi no he oído a nadie decir “padlock”, sino “lock”.

Nota esto:

Locker = armario, cajón de llave, lócker

2007-02-03 16:31:54 · answer #8 · answered by Mutual Help 4 · 0 0

padlock

2007-02-03 10:25:40 · answer #9 · answered by jachico 1 · 0 0

lock se llama vulgarmente aunque veo en este momento padlock en el traductor

2007-02-03 10:20:30 · answer #10 · answered by penelopeco 1 · 0 0

Padlock!

2007-02-03 09:53:23 · answer #11 · answered by Loneliest_Number 3 · 0 0

fedest.com, questions and answers