I saw an angel.Of that I'm sure.
我確定,我曾看過天使
''Of that''是指"關於那件事''嗎?也就是"我曾看過天使''這件事嗎?
故整應可寫成'I''m sure of that''吧
2007-02-02 17:38:53 · 1 個解答 · 發問者 ken3333 2 in 社會與文化 ➔ 語言
你的翻譯沒錯
I saw an angel.Of that I'm sure.
我確定,我曾看過天使
''Of that''是指"關於看過天使那件事'
原句應為'I'm sure of that''
英文歌曲和寫詩一樣
有時為了押韻的目的(這裡是angle 和sure押韻)
會有倒裝的寫法
2007-02-02 18:16:12 · answer #1 · answered by RITA 2 · 0⤊ 0⤋