English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

請問一下, 有一句台語叫做 "沒賺湯 沒賺粒"是代表什麼意思呢?
如果有人跟你說這句話又代表什麼意思呢?

2007-02-01 19:42:59 · 6 個解答 · 發問者 ? 2 in 社會與文化 語言

那請問這句話是好的還是壞的呢?

2007-02-01 19:49:28 · update #1

6 個解答

"沒賺湯 沒賺粒"
是比喻你做某件事有沒有利益可言
或做那件事有沒有價值
也可以這樣比喻
像是我今天做事情我為了要證明我比別人強
我就拼了命做 終於證明比別人強了
可是累的要死 而且又沒加薪或升官
這樣證明什麼
沒賺湯 沒賺粒 賺到累的要死~

至於是好是壞就要看用在哪些地方摟

2007-02-01 20:32:00 · answer #1 · answered by ? 1 · 0 0

請問一下, 有一句台語叫做 "沒賺湯 沒賺粒"是代表什麼意思呢?
如果有人跟你說這句話又代表什麼意思呢?
「沒賺湯 沒賺粒」誠如其他大大所言 意指無任何利益可言
至於『那請問這句話是好的還是壞的呢?』
這是一句『很抱怨』的話
就如同抱怨吃力不討好「苦幹實幹自找難看」
也如同抱怨賞罰不公「有功無賞打破要賠」
如果在氣氛融洽下講這話 大致上是無關緊要
但如果是諸如在爭執中講出 那麼它的效力絕不亞於這句「我敢對天發誓,我沒得絲毫的利益」的重話

2007-02-02 18:59:47 · answer #2 · answered by 哲維 4 · 0 0

賣一碗食物,不是從湯頭賺,就是食料賺,
看要算多少成本加多少利潤
沒賺湯 沒賺粒,就是只賣東西的人都沒賺到利潤

另有一句有關湯和粒的台語,"粒吃了了,剩湯",
則是指好料的都被吃光了,只剩喝湯的份

2007-02-02 11:36:50 · answer #3 · answered by ? 6 · 0 0


圖片參考:http://tw.yimg.com/i/tw/blog/smiley/35.gif
請問一台語的意思 ”沒賺湯 沒賺粒”

【無賺湯 無賺粒】這句話的意思,是雇主請工人幫他做一件事情之後,嫌太貴。
工人的回答用語,「湯」就是工資「粒」就是材料;喻景氣不好有工作做就算不錯了,材料我買多少錢,照實算,至於工資也僅能糊口而已。
那請問這句話是好的還是壞的呢?
◎這句話是工人回答雇主的質疑,沒有好壞之分。

2007-02-01 21:45:41 · answer #4 · answered by ? 7 · 0 0

沒有特別的好壞...只是一般的話...是說沒有賺錢啦...代表說沒有賺你的錢..

2007-02-01 19:55:52 · answer #5 · answered by 牛鬼神 ☭ 7 · 0 0

台語叫做 "沒賺湯 沒賺粒"是代表什麼意思呢?


沒賺你們湯,也沒賺你們粒
什麼都沒賺到的意思

2007-02-02 20:20:25 補充:
沒有代表好或壞..只是如果是你跟朋友買東西,他對你講這話,就是代表他沒賺你的錢..只是我們人講話..語氣的好或壞都是會影響整句話的感覺的..

2007-02-01 19:46:23 · answer #6 · answered by ? 5 · 0 0

fedest.com, questions and answers