O trema faz-se necessário na versão brasileira da língua portuguesa para alterar o som de uma vogal ou para assinalar a independência dessa vogal em relação a uma vogal anterior em alguns vocábulos tais como lingüiça, sangüíneo, conseqüência etc.
2007-02-01 12:55:21
·
answer #1
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Na língua portuguesa, a trema sobre o "u" faz com que o som fique como se fala língua e não como se fala esguicho, por exemlo.
2007-02-01 20:41:42
·
answer #2
·
answered by *Aline Yuri* 2
·
1⤊
0⤋
Para diferenciar umas palavras das outras : guitarra , lingüiça , lingüística e.t.c
2007-02-04 12:30:18
·
answer #3
·
answered by Cidimar José Gonçalves Delgado 2
·
0⤊
0⤋
É o trema usado no português brasileiro para assinalar que a letra u nas combinações que, qui, gue e gui, normalmente muda, deve ser pronunciada. Exemplos: sangüíneo (pronuncia-se então "sangUíneo") e conseqüência (pronuncia-se então "consecUência").
2007-02-04 08:54:07
·
answer #4
·
answered by Raquel Machado 3
·
0⤊
0⤋
Gr. trema
Substantivo masculino,
Sinal gráfico que se coloca sobre uma vogal destinado a separá-la, na pronúncia, da vogal anterior, para não formar ditongo;
2007-02-02 13:59:26
·
answer #5
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Oi,
Vários periódicos e publicações simplesmente deixaram de usar o trema. O mesmo fez a maioria dos brasileiros; os portugueses, esses sempre resistiram a seu emprego. Na verdade, ele não tem utilidade mesmo, como a maioria de nossos acentos, já que se destina a um olho muito específico: o de alguém que consegue ler o vocábulo, mas que precisa ser instruído quanto à forma de pronunciá-lo. Pelo que consigo imaginar, isso só pode estar descrevendo um estrangeiro alfabetizado que esteja tentando ler em Português. As crianças, que sempre foram citadas nos preâmbulos das várias reformas ortográficas, pouco são beneficiadas: ou já sabem o som da palavra, ou perguntam. Apesar de politicamente correta, essa intenção didática (presente em todo nosso sistema de acentuação) sempre foi equivocada.
Em geral, depois do "G" e do "Q", o "U" não é pronunciado quando tem o "I" e o "E" à sua direita (QUIeto, QUEro, GUErra, GUIzo). Nesses casos, dizemos que o "GU" e o "QU" são dígrafos (i.e., duas letras empregadas para representar um som apenas). Existem vocábulos, no entanto, em que o "U" , nesta mesma posição, tem som próprio. Nesse caso, vai ser assinalado por um trema (se for átono) ou por um acento (se for tônico). Em tese, o sistema é simples e engenhoso:
Cada vez que você tiver de escrever um "U" entre G-E, G-I, Q-E ou Q-I, vai ter de optar entre três alternativas:
(1) ele tem som e é tônico: acento (ú)
(2) ele tem som e é átono: trema (ü)
(3) ele não tem som*: fica sem marca (u)
*[é o mais freqüente]
Ele é tônico em argúi, averigúe, averigúem; é átono em cinqüenta, seqüestro, agüentar; é mudo em questão, querido, quiabo. CUIDADO! Note que arguo, averiguam, averiguo, etc. NÃO são marcados, porque a regra acima só se aplica antes do "I" e do "E".
É "líquido" ou "líqüido" ?
Há alguns vocábulos em que se percebe uma hesitação dos falantes quanto ao valor do "U": uns o pronunciam, outros não. Um exemplo clássico é o vocábulo líquido e sua família (liquidar, liquidação, liquidificador, liquidificar, liquefeito). O fato de se ouvirem ambas as variantes (líquido ou líqüido, liquidação ou liqüidação) revela que nossa língua ainda não se definiu por uma das formas (aliás, como ocorre sempre que coexistam ativamente duas variantes de um mesmo vocábulo). Ora, como a decisão de pronunciar (ou não) este "U" vai ter reflexo no uso trema, insinou-se aqui um elemento perturbador do sistema, que parecia tão claro: uns vão escrever líquido, liquefeito, outros vão escrever líqüido, liqüefeito. Como a lista desses vocábulos varia de autor para autor, está armado o circo. Além da família de líquido, os que mais aparecem nessas relações são antiguidade, retorquir, sanguíneo, sanguinário e séquito.
Um abraço
2007-02-02 06:04:07
·
answer #6
·
answered by Tin 7
·
0⤊
0⤋
O trema serve para indicar que o "u" não forma ditongo com a vogal que lhe está próxima.
2007-02-02 02:13:47
·
answer #7
·
answered by adericleverson 7
·
0⤊
0⤋
É o trema usado no português brasileiro para assinalar que a letra u nas combinações que, qui, gue e gui, normalmente muda, deve ser pronunciada. Exemplos: sangüíneo (pronuncia-se então "sangUíneo") e conseqüência (pronuncia-se então "consecUência").
O português europeu já não usa o trema na escrita habitual, reservando-o somente para palavras derivadas de nomes estrangeiros, como mülleriano (do antropônimo Müller).
Mesmo no Brasil, o uso do trema é controverso. Embora os livros de língua portuguesa editados no Brasil determinem que o trema deva ser grafado, alguns não o usam, seja por desconhecimento ou por considerar seu uso desnecessário.
um abração
2007-02-01 21:03:45
·
answer #8
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
para fazer uma flexão sonora na palavra. ex: pinguim tinha trema antes , agora não tem mais , porém você não fala pingu-im é para fazer o som do u ficar com o som do ui e por ai vai.
2007-02-01 20:47:34
·
answer #9
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋