English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Tutte le categorie

ciao tarik,ho ricevuto il tuo messaggio,salutami tutta la tua famiglia e i tuoi fratelli e i tuoi amici.spero di rivedervi presto.vi aspetto in italia per andare al mare.

grazie a chi me lo traduce.

2007-02-01 06:51:03 · 16 risposte · inviata da giocolatore 4 in Società e culture Lingue

grazie alienor

2007-02-01 06:56:37 · update #1

ragazzi vi ringrazio tutti,ma non litigate per il francese piu' o meno alla lettera...il messaggio e' destinato a un ragazzo in marocco,per cui avrei dovuto farlo tradurre in arabo...ma so' che la loro seconda lingua e' il francese...per cui capira' tutto lo stesso anche se non e' perfettamente tradotto.

2007-02-02 08:42:12 · update #2

16 risposte

Salut Tarik, j'ai reçu ton message, salues de ma part toute ta famille, tes frères et tes amis. J'espère vous revoir bientôt et je vous attends en Italie pour aller à la mer.

Baci : Nina di Parigi

2007-02-01 12:02:35 · answer #1 · answered by oO°Pia°Oo 5 · 1 1

Salut Tarik,
j'ai reçu ton message, un bon bonjour à toute ta famille, tes frères et tes amis. J'espère vous revoir bientôt.
Je vous attend en Italie pour aller à la plage (mer)!

ciao

2007-02-02 08:46:55 · answer #2 · answered by fishy 2 · 1 0

ti posso aiutare sono di madre lingua francese.
salut tarik,j'ai recu ton message.
mes le bonjour de ma part pour toute ta famille et tes frere et tes amis.
j'espere de te revoir bientot.
je vous attend en itali pour aller a la mer

2007-02-03 17:24:53 · answer #3 · answered by belga87 2 · 0 0

Salut,Tarik; j'ai eu ton message, un grand bonjour a' ta famille,tes fre`res et copains de ma part. J'espe`re de te revoir bientot. Je vous attends tous en Italie pour aller se baigner!
Questa e' una traduzione di francese comune.-
Ciao....John-John.

2007-02-02 15:53:36 · answer #4 · answered by John-John 7 · 0 0

ciao,

penso che non ti convenga tradurre dall'italiano,puoi cambiare qualcosa magari.

salut tarik, merci pour ton message. embrasse ta famille et tes amis de ma part. j'espère vous revoir tant tot: on ira à la mer ensemble. (embrasse non vuole la s anche se è 2a persona)

questo è un linguggio confidenziale che si usa tra amici. la tua formulazione italiana, tradotta alla lettera non avrebbe dato lo stesso effetto in francese.

di traduzioni ce ne sono tante! il mio è solo un consiglio! anche se sono bilingue non vuol dire che le traduzioni degli altri fossero sbagliate.

biz (baci)

ps: ely, hai detto ke le trad degli altri avevano tutte degli errori e ke la tua era giusta..anke gli accenti....................vedi ke espère non vuole l'accento sulla prima e!!!!!!

2007-02-02 11:33:50 · answer #5 · answered by lucia 3 · 0 0

salut tarik a reçu ton message, salue-moi toute ta famille et tes frères et tes amis. j'espère de vous revoir bientôt. je vous attends en italia pour aller à la mer.

2007-02-02 10:19:18 · answer #6 · answered by luna_storta_young 3 · 0 0

Salut Tarik, j'ai reçu ton message, salue toute ta famille, tes frères et tes amis. J'espère vous revoir bientôt. Je vous attends en Italie pour aller à la mer.

Saluti da Bruxelles

2007-02-02 03:23:25 · answer #7 · answered by Angie 7 · 1 1

Salut Tarik, j'ai bien reçu ton message. Passe le bonjour à toute ta famille et à tes amis. J'espère vous revoir bientot (con questo accento ^ sulla o). Je vous attends en italie pour aller à la plage.

E tanto per la cronaca, io sono bilingua.. Madre lingua francese! sono in italia da solo tre anni, fino ai 20 anni sono cresciuta in francia..

2007-02-02 15:20:56 · answer #8 · answered by clownzeste 2 · 0 1

Salut tarik, j'ai reçu ton message, dis bounjour à toute ta famille, à tes frères et à tes amis. j'èspère te vous revoir bientot. je vous attend en italie pour aller à la plage.

hallo è tedesco; e salue non esiste in francese; io ho vissuto 6 anni in Belgio e così dovrebbe essere giusto, accenti compresi, quelle precedenti per una cosa o per un'altra hanno tutte qualcosa di sbagliato.
bacio!

2007-02-01 18:14:26 · answer #9 · answered by Anonima 2 · 0 1

bounjour tarik, j avais reçu ton message, salut moi ta familie,ton frere et tes amis. j espere de vous revoire les plus tot possible. je vous attende en italy pour aller au mer.

SPERO SIA GIUSTO io mi sono impegnata

2007-02-01 18:04:11 · answer #10 · answered by J 1 · 0 1

fedest.com, questions and answers