English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Tutte le categorie

Il mio è: "La buca l'è no straca se la sà no de vaca" (traduzione italiano "La bocca non è stanca se non odora di mucca") il cui significato vuol dire che " dopo il pranzo o la cena devi mangiare un pezzo di formaggio (vaca=mucca=latte=formaggio) per avere lo stomaco a posto. Il proverbio è della bassa pianura padana.

2007-02-01 02:42:38 · 23 risposte · inviata da MarkRenton 3 in Società e culture Lingue

23 risposte

S'al dgivi che Roma l'èra un ghèt
Traduz: cosa credi che Roma è un ghetto?
Per dire che qualcosa è più grande di come te l'aspetti....

S'al dgivi cl'era baracoccli?! Naaa Partugali
TRaduz: dicevi che erano albicocche?! No Arance
Per dire una cosa che non ti aspettavi

Dialetto di Bellaria-Igea Marina (provincia di Rimini)

2007-02-01 20:25:04 · answer #1 · answered by luca_7711 3 · 1 0

pota al sa dis solo quando sa scota e se sa scota mìa pota'l sa dis mia...non ha senso, però noi di bergamo diciamo molto "pota" ke non vuol dire niente...

2007-02-01 11:01:27 · answer #2 · answered by misty 2 · 2 0

Da Bologna:
"L'è piò fazil che Galvani al volta pagina"
"E' più facile che Galvani volti pagina"
Sta a significare una cosa impossibile, infatti in piazza Galvani c'è un monumento dello scienzato con un libro aperto.....sarà dura che lo sfogli...

2007-02-01 10:56:35 · answer #3 · answered by zoelettabis 3 · 2 0

da noi si dice così " a boca no a xe straca fin che no a sa da vaca!!"
hahahah!! bellissima!!
ma quello che mi fa schiattare è :
"se me nona gavesse avuo e rodee mi desso saria un caretin!!"
tradotto :"se mia nonna avesse avuto le rotelle, io sarei un carrettino!"
sta a significare che con i se e con i forse non si conclude molto e che strar la a pensare a come sarebbe potuto andare se... è inutile !!!

2007-02-01 10:48:53 · answer #4 · answered by LaLuisa 4 · 2 0

Nella vera lingua di Montalbano,non quella letteraria(che spesso viene storpiata) per indicare una persona ricca di energie si dice che

acchiana i mura lisci

cioè è capace di salire su una superficie piana,senza appigli,tanta è la forza di cui dispone.
Poi c'è il detto:
Lingua ca nun parla è chiamata cucuzza
cioè se non parli al momento giusto,per chiarire un dubbio,sei scimunito.sei sciocco,quindi cucuzza.
E ancora :Lu vo' dissi curnutu au sceccu
quando una persona che ha dei difetti li nota sugli altri che,probabilmente,ne hanno meno di lui,perchè l'asino non ha corna.
Aggiungo:Cu disia,cu sfarzìa e cu mori disiannu
(c'è al mondo chi desidera,chi fa sprechi e chi di desiderio muore;quando una cosa è rara per alcuni ed è tanta per altri)
Matri mia comu sugnu allaccariatu!
(Mamma mia come sono stanco morto!)

Questi mi sono venuti in mente adesso,ma ce ne sono tanti altri.Ciao

2007-02-01 14:50:14 · answer #5 · answered by aliénor 6 · 1 0

Questo lo diceva mio nonno:
"Chi mandat malu cummissu, est mellus chi du fazat issu."
ossia, più che dare un compito ad un incapace, è meglio se ci pensi tu stesso"!

2007-02-01 13:53:52 · answer #6 · answered by pulcina35 5 · 1 0

senti questa..

Quann a jiatt nun ce sta i surece abballan...
"quando il gatto non c'è i topi ballano"

oppure, e questa è la piu bella...

Mazza e panella fanno 'e figlie bell; panella senza mazza fanno 'e figlie pazze
(Bastone e pagnotta rendono i figli belli; la pagnotta senza il bastone rende i figli pazzi)
Cioè non bisogna essere troppo accondiscendenti con i propri figli

Ciao

2007-02-01 11:28:32 · answer #7 · answered by Emi 3 · 1 0

a Milan se dis :La buca l’è minga straca se la sa no de vaca...lo trovo bellissimo!!!suona troppo bene...ma il più forte in assoluto è Tucc i can menan la cua, Tucc i cujun disen la sua. ovvero tutti i cani fanno andare la coda e tutti i ******** dicono la propria (opinione). w el milanes!!!!

2007-02-01 11:13:46 · answer #8 · answered by tania 3 · 1 0

Anche a me piace molto "La boca l'è mia straca se la sent mia de aca"...a brescia si dice così

2007-02-01 10:55:45 · answer #9 · answered by jerk79 3 · 1 0

quando è franco, ungimi tutto...
ovvero: se è gratis, approfittiamone

2007-02-01 10:51:56 · answer #10 · answered by Maria T 5 · 1 0

fedest.com, questions and answers