Parecido ao Galego medieval...pois as 2 tem a mesma origem
O galego medieval dividiu-se em galego, que se mesclou atulamente um pouco com castelhano e para o Portugues
2007-02-02 09:51:57
·
answer #1
·
answered by Revoltado! 2
·
0⤊
0⤋
Seria bem dificil de entender o portugues arcaico devido a constante evolução da lingua, ele tinha muitos traços do latim e expressões populares do portugues falado pelos colonos, qnd chegaram os escravos com seus dialetos a coisa ficou ainda mais complicada.
A lingua portuguesa tinha muitos fonemas inuteis e complicados, somente em janeiro de 59 foi a lingua portuguesa reformada pelo ministerio da cultura, mas ainda existem muitos fonemas desnecessarios, como o uso do h em certas palavras, que não possue valor fonetico algum.
Enfim com a constante evolução da lingua, seria complicado entender o portugues arcaico.
Bye
2007-01-31 02:06:15
·
answer #2
·
answered by Jenny Jen 4
·
2⤊
0⤋
O PORTUGUÊS É DERIVADO DO LATIM.
"É A ÚLTIMA FLOR DE LÁCIO INCULTA E BELA".
O Italiano, espanhol, francês, romeno, assim como o portugues são todas derivadas do latim. Muitas palavras são comuns nestas línguas, e entendemos bastante bem muitas delas, mesmo não tendo curso formal de italiano, espanhol ou francês. Com o Latim seria a mesma coisa.
As diferenciações linguísticas se deram pela distância que tinham essas regiões conquistadas pelo Império Romano, e que foram atreladas a alguns idiomas locais. (alface, alcool, alcachofra...etc. de quando os àrabes dominaram a península ibérica - Portugal e Espanha por exemplo)
ENTENDERÍAMOS MUITO, MAS NÃO ENTENDERÍAMOS TUDO, mesmo não tendo estudado diretamente a língua.
(entre no Yahoo Respostas de outros países como Itália e França, além dos de lingua castelhana e veja como você entende a maioria das perguntas e respostas mesmo sem conhecer formalmente o idioma !!!)
2007-01-31 00:26:07
·
answer #3
·
answered by ClaiX 6
·
2⤊
0⤋
Quando s'rgiu, êlusaba tamancs, calçazul m'rinho arr'g'çada até as c'nela e camisieta com os s'bacos au léu.
A sério - não, não dá para entender sem um vocabulário ao lado.
O portugues do século XVIII já é meio brabo, o do XVI é mais brabo ainda, e o do iniciozinho, Deus me livre.
2007-01-31 00:23:05
·
answer #4
·
answered by chefeclin 7
·
1⤊
1⤋