請問我本人跟照片不像的英文怎麼說才正確呢 可以告訴我最正確的說法嗎 請不要使用翻譯器 謝謝
2007-01-30 09:18:31 · 5 個解答 · 發問者 Joanne 1 in 社會與文化 ➔ 語言
照中文逐字翻譯稍嫌繞口.
I look different in pictures of myself.
I don't look like myself in pictures.
*You don't look like yourself. 也有"你看起來似乎變了"的意思.
2007-01-30 11:13:30 · answer #1 · answered by Kevin 7 · 0⤊ 0⤋
I look different in person, than in the photos.
2007-01-30 09:46:21 · answer #2 · answered by ? 2 · 1⤊ 0⤋
應該是醬比較好 :
I don't look much alike the picture shown.
2007-01-30 10:14:57 · answer #3 · answered by ? 2 · 0⤊ 0⤋
I am not that like what I look in the pictures....
pictures: 是美國比較口語的照片的意思...
not that XX : 不是那麼的XX...
2007-01-30 09:58:21 · answer #4 · answered by ? 3 · 0⤊ 0⤋
I dont look like in the photo.
這樣應該ok
外國人聼的懂
2007-01-30 09:20:41 · answer #5 · answered by Howard Y 3 · 0⤊ 0⤋