English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

Un amigo estuvo en Alemania y cuando regreso me hizo un regalo, un paquetito muy mono, pero la tontita nunca le pregunto qué era.... y la verdad ahorita ya me da pena, alguien me puede traducir esto:

Rooitea, Erdbeer-Sahne

Feinster, südafrikanisher Rooitea mit dem Geschmack reifer "Erdbeeren mit Schlang". Zutaten: Rooitea, Erdbeer blätter, Erdbeerstückchen, Aroma. Tip: 13g Rooitea auf 1 liter weiches kochendes wasser; 5 min. ziehen lassen.

Ayuda Please!!!!!!!!!!!!

2007-01-29 16:22:12 · 8 respuestas · pregunta de Canela 4 en Sociedad y cultura Idiomas

8 respuestas

Dice:

El mejor té rojo rooibos de Sudáfrica, con el sabor de las "fresas maduras". Ingredientes: té rojo, hojas de fresa, fresas, aroma. Modo de preparar: Coloque 13 g de té en 1 litro de agua a punto de hervir durante 5 minutos.

Buen provecho.

2007-01-29 17:45:45 · answer #1 · answered by Anonymous · 1 0

Solo logre traducirte algunas palabras:

Rooitea, nata de Erdbeer

La más fina, südafrikanisher Rooitea con el gusto de las " fresas maduras con atado" . Ingredientes: Rooitea, hojas de Erdbeer, Erdbeerstückchen, aroma. Consejo: 13 gs Rooitea sobre 1 litro de agua a fuego lento; 5 minutos permite ir.


hice todo lo que pude para traducirtelo.

2007-01-30 00:41:05 · answer #2 · answered by El Rey Leon 2 · 1 0

La palabra Rooitea es desconocida para mí y no suena nada a alemán, no será Rottee? La palabra Schlang con una -e sería víbora, pero creo que es Sahne (crema)?

Aceptando que así fuera, la traducción es: té rojo, fresas con crema. el más fino té rojo sudafricano con sabor fresas con crema. Ingredientes: té rojo, hojas de fresa, trocitos de fresa, Aroma(tizante?). Modo de empleo: 13 gramos de té rojo para un litro de agua "blanda" hierviendo, dejar reposar 5 minutos.

no se que es agua blanda, supongo que potable o purificada. Me enseñaron alemán desde niño pero nunca he esatado en Alemania, por eso es que de usos y cosumbres no sé mucho. Ojo: los traductores en Internet no son de fiar

2007-01-30 13:50:11 · answer #3 · answered by cornyh 3 · 0 0

Rooitea es te rojo o rooibos, el cual no tiene cafeina. y el Erdbeer-Sahne es el aroma del te que es de crema de fresas.

se debe poner 13 g del te en un litro de agua hirviendo y luego se deja 5 minutos.

Eso es todo

2007-01-30 03:59:50 · answer #4 · answered by Ronie 3 · 0 0

puedes traducir el texto en yahoo o en google

2007-01-30 00:33:35 · answer #5 · answered by (CRC) zako 5 · 0 0

no está muy bien escrito,, ve, use un traductor::

Rooitea, Erdbeer cream of finest ones, südafrikanisher Rooitea with the taste more ripely “strawberries with bolted”. Added: Rooitea, Erdbeer of sheets, Erdbeerstückchen, flavour. Tip: 13g Rooitea on 1 litre soft cooking water; 5 min. to pull leave.

no mejoró mucho pero si algo te ayudo bien.!

byebye

2007-01-30 00:32:36 · answer #6 · answered by Piet 3 · 0 0

Yo no se aleman, pero te voy a decir de una pagina donde pegas este texto y te lo traduce gratis. Se llama www.freetranslation. com o punto net te va a servir, ya veras, suerte!!

2007-01-30 00:26:07 · answer #7 · answered by Lalakes 4 · 0 0

dice; dale una lana al primer mexicano que te conteste la traduccion correcta, no olvides tambien darle un besito y usa esto 5 minutos antes de comer!!!!

2007-01-30 00:29:59 · answer #8 · answered by PP 6 · 0 2

fedest.com, questions and answers