English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Tutte le categorie

2007-01-29 03:56:47 · 8 risposte · inviata da ciccina74 2 in Società e culture Lingue

X cosimo: hai ragione il termine l'ho trovato su un articolo di una rivista letteraria americana, e non riuscivo a trovarlo su nessun dizionario, cmq dovrebbe avere il significato che ha detto Len M

2007-01-29 18:29:24 · update #1

8 risposte

complicitous non l'ho mai sentito........

2007-01-29 04:01:00 · answer #1 · answered by zackpt 4 · 0 1

Esiste in americano, non esiste nell'inglese britannico.

Nella mia lingua si dice "complicit", che vuol dire "complice".

2007-01-29 16:09:28 · answer #2 · answered by Cosimo )O( 7 · 2 0

Esiste, esiste... E' l'aggettivo collegato a "complicity", quindi in italiano si traduce con "complice, colluso, connivente, implicato".

2007-01-29 15:03:13 · answer #3 · answered by Len M 3 · 2 0

complice..

2007-02-04 18:52:33 · answer #4 · answered by mari? 4 · 0 1

Questa parola non e' scritta bene, se e' Complicities significa complicita' cmq la parola sritta su, io non l'ho mai sentita.

2007-01-31 10:22:33 · answer #5 · answered by Silver Fox 3 · 0 1

in collisione, intrigato, implicitamente

2007-01-29 12:12:05 · answer #6 · answered by val3ntinas3 2 · 0 1

Non credo che questo termine abbia una traduzione propria in italiano. Anche la parola "malicious" non è traducibile, perchè il suffisso "ous" non si riconosce nell'italiano.
A parte la traduzione letterale, si può comprendere che complicitous sia un aggettivo, e che derivi dalla parola complicity, più o meno. Quindi in italiano direi che indica colui che è complice in un fatto (se vogliamo usare un termine sbagliato possiamo dire "complicitoso").
Più di questo non so dirti. Ciao.

2007-01-29 12:07:43 · answer #7 · answered by Bionda, Biondino e Piccolino 5 · 1 2

compiaciuto

2007-01-29 12:04:25 · answer #8 · answered by Jeko 3 · 0 3

fedest.com, questions and answers