Essa metáfora traduz o que seria o prêmio para alguém extremamente determidado, que acredita principalmente em si mesmo, em suas idéias e ações; dessas atitudes que recheiam as biografias de pessoas de sucesso.
2007-01-28 06:42:34
·
answer #1
·
answered by filósofa 1
·
0⤊
0⤋
Em se tratando de exercitar a linguagem para estimular nosso lado intelectual, devo observar que há nessa frase duas figuras de linguagem: a metáfora, que vc citou e antítese, que consiste em aproximar idéias opostas. Há também um vício de linguagem denominado pleonasmo em labaredas de fogo, que consiste em uma redundância, já que labareda só pode ser de fogo. Quanto ao sentido da metáfora, penso que a melhor interpretação é "obter bons resultados em uma tarefa, apesar das adversidades".
2007-01-28 06:47:54
·
answer #2
·
answered by VICORREMGA 4
·
0⤊
0⤋
Um exemplo é que podemos estar colhendo algo frio, como a falta de um amor, mesmo tendo alguém ao lado...
Abraços
2007-01-28 06:35:51
·
answer #3
·
answered by Cí 3
·
0⤊
0⤋
Existe aí uma redundância, labaredas só podem ser de fogo.
Quando você ateia fogo em um local, a parte mais quente das chamas são os seu extremos mais altos(as pontas), o calor emanado do fogo faz o ar quente subir e em torno da fogueira sopra sempre um vento mais frio nas partes mais próximas do solo.
Em metáfora, se voce agita no bom sentido, e´como se aquecesse um ponto, o calor vai subir e os ventos frios soprarão em sua direção.
Portanto faz sentido a frase, embora paradoxal.
2007-01-28 06:35:50
·
answer #4
·
answered by wanderleyfreitas 5
·
0⤊
0⤋
colher algo bom num ambiente hostil...
2007-01-28 06:31:52
·
answer #5
·
answered by marcolino 3
·
0⤊
0⤋
La pergunta?
2007-01-28 06:29:40
·
answer #6
·
answered by Lucas M 3
·
0⤊
0⤋
O mesmo que tirar leite das pedras.
2007-01-28 06:29:19
·
answer #7
·
answered by Monalisa 2
·
0⤊
0⤋
Isso parece coisa de viadim, queima roscão !
(Nada aludindo a você)
2007-01-28 06:49:10
·
answer #8
·
answered by Terapeuta 6
·
0⤊
1⤋