English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

本身有唸一點德文但是程度很低
想請問德文很厲害的大大
幫我翻下面兩個句子

為愛而生

愛情和夢想




還有阿
因為想刺德文在身上
有沒有一些有意義的德文俚語或是一些有寓意的詩句可以提供??
或是一些大大們認為很酷的句子
不要太長
麻煩告訴我
真的很謝謝你們:)

2007-01-28 15:23:36 · 3 個解答 · 發問者 美球 1 in 社會與文化 語言

3 個解答

為愛而生
下面兩種我都覺得不錯,你可能自己選
Das Leben fr die Liebe
Das Leben zur Liebe
或是要講
Ein Leben fr die Liebe
Ein Leben zur Liebe
也可以,意思又是另一種,看你想用哪種

愛情和夢想
Die Liebe und der Traum
如果你有很多夢想,也可以說
Die Liebe und die Trume (字尾都是e,念起來比較有詩的韻味)

至於刺青...我覺得要慎重考慮啦,而且最好詩句是自己德文比較好之後去讀到的。我常常看到一些外國人刺了一堆中文覺得很酷,可是我們看到都覺得超爆笑,因為他們都會刺一些什麼─金木水火(還少了土)、愛福健康,還有刺"牡羊座"在身上的,而且刺上去後要消掉就十分不容易喔,所以慎重一點比較好,就像你如果看到一個外國人身上刺什麼"明查秋毫"也會替他搖頭吧...但是真的喜歡的話,可以多讀德文文學,等到真的讀到自己很愛的句子的時候再來刺也不遲
不過你要是真的想瞭解德文成語的話
有一本書我覺得不錯 是志一出版社出版的 蕭金龍著
書名是:德語成對詞
裡頭算都是德文的成語吧

比如裡面有一句我很喜歡
ein Herz und eine Seele sein 心心相印
德文解釋是"跟某人在想法及感覺上有相樣的感應;不可破壞分離的"
例句: Nach dem Missverstndnis, sind wir wieder ein Herz und eine Seele
在這個誤會之後,我們又形影不離了
還有很多...可以自己買回家慢慢讀,我沒有要幫作者打廣告,只是自己在讀德文時買了很多教材比較,所以推薦一些自己覺得不錯的教材給你

2007-02-07 22:21:00 補充:
奇摩知識顯示德文變元音有問題...
你上面看的fr 皆為 fuer 也就是u上面有兩點
還有[Die Liebe und die Trume (字尾都是e,念起來比較有詩的韻味)]
這句為 Die Liebe und die Traeume 就是a上面有兩點

2007-02-07 22:21:50 補充:
還有 Missverstndnis 一樣為 Missverstaendnis
a同樣上面有兩點

2007-02-11 22:28:29 補充:
先感謝你選我的答案當最佳解答

突然想到,如果你要的”為愛而生”,是指五月天新專輯意思的話
應為:Die Geburt zur Liebe
因為他們專輯的英文名是: born to love
意思就是變成了,因為愛而出生,而不是因為愛而活著

2007-02-07 17:19:11 · answer #1 · answered by 外星人的觀察員 1 · 0 0

Halt den Mund! 閉嘴!

Du hast mein Herz gebrochen.你讓我心碎

Das alles nur fr dich.一切只為你

2007-02-02 11:50:32 補充:
Das alles nur fur dich

.....................↑(u有變母音)

2007-02-02 06:49:33 · answer #2 · answered by 邑珊 2 · 0 0

愛情和夢想
Liebe und Traum

時間就是金錢
Zeit ist Geld

愛情是盲目的
Liebe macht Blind

2007-02-02 16:18:40 補充:
Freiheit, ich will dich
自由, 我渴望妳

2007-02-07 15:54:37 補充:
wegen Liebe leben
為愛而生

2007-01-29 14:30:46 · answer #3 · answered by born2_loze 2 · 0 0

fedest.com, questions and answers