ㄌㄧㄠ ㄌㄧㄢˊ (台語發音)
ㄨㄥ ㄏㄨㄟˋ (台語發音)
把他翻成國語~
怎麼唸@@"
2007-01-28 04:57:57 · 4 個解答 · 發問者 ? 6 in 社會與文化 ➔ 語言
呵呵~~~
拍謝><"
比較ㄆ會用台語寫注音~~
哈~~
謝你嚕^^"
2007-01-28 05:02:20 · update #1
圖片參考:http://tw.yimg.com/i/tw/blog/smiley/35.gif
台語翻國語怎念?
【了然】ㄌㄧㄠˋ2→1ㄖㄝㄣˇ5
1.一目了然/一看就知道。
2.了然喔/白費力氣而且得不到任何收穫。
【枉費】ㄛㄥˋ2→1ㄏㄨ一3白白的浪費。
2007-01-28 05:51:53 · answer #1 · answered by ? 7 · 0⤊ 0⤋
ㄌㄧㄠ ㄌㄧㄢˊ 的意思在國語是指枉然
而在枉然在台語上.只適用在這個比較嚴厲的說話方式上
但是國語的枉然.如果要說成台語.不能直接翻喔.
這樣別人不 知你再說什麼.反而會笑你一番
大部分不是在嚴厲譴責時.通常都用ㄨㄥ ㄏㄨㄟˋ [枉費]
例如:ㄨㄚ.ㄑ一ˋ ㄟ ㄐㄧ ㄌㄧㄝ ㄍㄧㄚˋ
ㄐㄧㄣ ㄚ ㄌ一ˋ ㄚ ㄋㄟ ㄉㄨㄟˋ ㄊ ㄞˋ ㄨㄚ
ㄨㄥ ㄏㄨㄟ ˋ ㄨㄚ ㄗㄞ ㄅㄟ ˊ 一
[我養的這個兒子.今天這樣對我.枉費我栽培他]
痛心了譴責時:
ㄨㄚ.ㄑ一ˋ ㄍㄚ ㄐㄧ ㄌㄧㄝ ㄍㄧㄚˋ
ㄒㄧ ㄗㄞˋ ㄐㄧㄣ ㄌㄧㄠ ㄌㄧㄢˊ
[我養到這個兒子.實在真枉然]
就這樣囉.如果有錯你可以不用採用
2007-01-31 17:38:28 · answer #2 · answered by ? 3 · 0⤊ 0⤋
1.無路用
2.枉費
<我不太確定ㄟ,不過ㄋ可以參考看看>
2007-01-28 05:46:17 · answer #3 · answered by Lily 3 · 0⤊ 0⤋
ㄌㄧㄠ ㄌㄧㄢˊ (台語發音)
這個很難翻譯…
有『沒救了』、『枉費』的意思
ㄨㄥ ㄏㄨㄟˋ
不是很懂你的拼音
是ㄨㄥ ㄏㄨㄧˋ嘛?
那就是…『枉費 』
2007-01-28 05:00:52 · answer #4 · answered by Olivia 3 · 0⤊ 0⤋