English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

我想要知道含有英文的商店招牌的"音譯"或"意譯"或都有

例:
WELLCOME──頂好惠康──音譯
 SOGO──所以走吧──意譯

越多越好~~20點喔

2007-01-28 09:28:23 · 1 個解答 · 發問者 4 in 社會與文化 語言

回答越多的人有40點

2007-01-28 14:49:17 · update #1

1 個解答

Subway: 賽百味潛水艇三明治
Carrefour: 家樂福
JustCo: 佳世客
Domino's Pizza: 達美樂比薩
McDonald's: 麥當勞
Wendy's: 溫蒂
KFC (Kentucky Fried Chichen): 肯德基
MOS Burger: 摩斯漢堡
MICHELIN: 米其林
Tasty Steak: 西提牛排
Philips: 飛利浦
National: 國際牌
Heineken: 海尼根
Baleno: 班尼路
Fossil: 富思
Chanel: 香奈兒
OSIM: 傲勝
BVLGARI: 寶格麗
Ford: 福特
Kingstone: 金石堂
Warren Village: 華納
Canon: 佳能
W'ecare: 惟客爾
Sunmerry: 聖瑪莉
HiLife: 萊爾富
COSMED: 康是美
Dante: 丹堤
Starbucks: 星巴客
MicroSoft: 微軟


Note: most of them r 音譯 , some of them r 意譯
if u don't know..please ask..
i hope my answers help u..^^

2007-01-29 05:31:40 補充:
they r what i got so far..if i get more..i'll type them on..ok?

2007-01-29 00:29:41 · answer #1 · answered by Soda 4 · 0 0

fedest.com, questions and answers