English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

2007-01-26 22:20:58 · 8 respuestas · pregunta de Anonymous en Sociedad y cultura Idiomas

8 respuestas

Como verbo, significa carecer. Como sustantivo, carencia.

Examples:

"The match lacked sportiveness" (verb) ( Al partido le faltó deportividad, o espíritu deportivo.)
"His lack of enthusiasm showed in his his work" (noun) (Su falta de entusiasmo se evidenciaba en su trabajo)
¡Espero que te sirva!

2007-01-26 22:32:27 · answer #1 · answered by gra_del 4 · 0 0

Que no tiene..., que le falta.... que carece de... escazes de...

2007-01-27 11:28:53 · answer #2 · answered by Fedruida 7 · 0 0

A lack = una falta ( de alfo), una carencia .

2007-01-27 11:01:06 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 0

falta, carencia

2007-01-27 08:41:13 · answer #4 · answered by emily11042005 4 · 0 0

Verbo, carecer
Sustantivo: carencia (lack of honor) carencia de honor.

2007-01-27 06:34:52 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 0

Hola!
La traducción literal de la palabra es -CARENCIA-, sin embargo puede ser aplicada o utilizada como falta de.
No es lago eh!, lago es lake.(tal vez ya lo sabes).

2007-01-27 06:34:46 · answer #6 · answered by Maripó 5 · 0 0

Cuando hace falta algo.

EX.

"Lack of oportunities" Falta de oportunidades

2007-01-27 06:31:51 · answer #7 · answered by orchid 4 · 0 0

lago pero lo dicen los escoceses no peso loch jijijiji, , o falta en ingles normal una flata de algo

2007-01-27 06:25:28 · answer #8 · answered by Anonymous · 0 1

fedest.com, questions and answers