English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

在台灣政治評論文章看到這句俗語, 很有趣. 問
1. 台語怎講? (最好有拼音和聲調)
2. 是否 - 不好看的戲總是怎也演不完- 的意思?
3. 有沒有意義相近的廣東或國語口語?

2007-01-27 10:15:04 · 2 個解答 · 發問者 susanlau 7 in 社會與文化 語言

2 個解答

1. pai hi tuoa buoa (要看那種閩南口音,我是臺灣南部人)
2. 1號回答的也對,但是不一定在電影裏面,也可以描述一個。。presentation 或者 一個事情,如一個 party...那個party 很差,但host卻一直拖。

3。應該沒有。

2007-01-28 10:42:31 · answer #1 · answered by ? 2 · 0 0

1、pai hi twa pon
2、冇人想睇既爛劇仲演緊、佔緊戲棚添,都唔知要早d收埋,鬧人地冇自知之明。(棚:戲棚)
3、係台灣淨講爛戲拖棚人地就明。

2007-01-27 14:56:31 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers