English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

請問豈有此理這個詞在英文中的"名詞型態"怎麼拼?
我想要知道這單字的名詞

2007-01-27 07:39:54 · 3 個解答 · 發問者 no_nickname 1 in 社會與文化 語言

豈有此理是n形式 也就是名詞形式呢?

形容詞我知道...QQ

2007-01-27 07:45:50 · update #1

3 個解答


"豈有此理"聽來就不像是可以用一個名詞來解釋的,這句成語聽起來有點像是感嘆句:
This is ridiculous! (名詞拼做 ridiculousness,不過不常見)
此外,我所知的可以用來表示差不多意思的或許是以下幾種可能:
inexplicability
此字形容詞為 inexplicable,字典上的定義為:
too unusual or strange to be explained or understood (Longman)
用來表示事情不尋常到難以解釋或理解。
Yahoo 字典上的中譯則為"無法說明;費解,莫名其妙",其意也跟"豈有此理"相去無幾吧。
相近的字還有 unreasonable以及 unjustifiable,不過它們的名詞型態似乎不常見,依構詞規則來看應是拼做:unreasonability 及 unjustifiability。
不知這是否是你要的?

2007-01-27 08:11:45 · answer #1 · answered by Adam 7 · 0 0

要表示"豈有此理" 的意思,在英語對話中有一個字,常是表達情緒時脫口而出的字:
prepostrous : 韋氏字典線上版解釋為 contrary to nature, reason, or common sense (有背常情,理智或常理的)
在對話中一般單獨一字表達"豈有此理",並且是使用形容詞,惟此字有名詞態:prepostrousness 

2007-01-27 14:11:38 · answer #2 · answered by C L 7 · 0 0

豈有此理的英文為

darned
adj.(形容詞)


另外這個單字有 該死的;可恨的;要命的 的意思

2007-01-27 07:43:01 · answer #3 · answered by 阿騰 7 · 0 0

fedest.com, questions and answers