Esa expresion no existe en japones.
Pero si se puede traducir aunque suene ilogico en este idioma.
Algun japones que lo escuche creera que es una persona sadomasoquista o muy pend...
Pero bueno:
私に殴ってもいい、でも、止めないで呉れ!
Se pronuncia: Watashi ni nugutte mo ii, demo, yamenaide kure!
OK, espero que te sirva mi informacòn y ojo...
No son las misma s expresiones en japones qaue en español
2007-01-27 09:11:14
·
answer #1
·
answered by 日本男 Nippon Otoko 3
·
2⤊
1⤋
Se dice ser un o una ********** porque me parece increible el dejarte pegar por alguien para no perderle, yo si fuera esa persona me replantearia mi escala de valores
2007-01-27 01:01:24
·
answer #2
·
answered by Mr.Pantxi 4
·
0⤊
1⤋
kame hame??
2007-01-26 11:32:02
·
answer #3
·
answered by Anonymous
·
1⤊
2⤋
lompeme la jeta pelo no me tiles !
2007-01-26 10:45:48
·
answer #4
·
answered by ? 6
·
1⤊
2⤋
fajameykedate
2007-01-26 10:42:09
·
answer #5
·
answered by Anonymous
·
1⤊
2⤋
Jajaja no tengo ni la menor idea.
2007-01-26 11:06:24
·
answer #6
·
answered by *Fashionista* 2
·
0⤊
2⤋
kach teme-ni t va yas
2007-01-26 10:57:30
·
answer #7
·
answered by Anonymous
·
0⤊
2⤋
pe tu pero node....
2007-01-26 10:51:44
·
answer #8
·
answered by **LeNy** 6
·
0⤊
2⤋
USA UN TRADUCTOR, TE LO PUEDES BAJAR EN:
WWW.SOFTONIC.COM
SAYONARA!!!
2007-01-26 10:49:52
·
answer #9
·
answered by Anonymous
·
0⤊
2⤋
así se escribe 私を打ちなさいしかし私を残さない pero no se pronunciarlo saludos...
2007-01-26 10:46:55
·
answer #10
·
answered by Rögger 2
·
0⤊
2⤋