Talvez não seja uma troca, mas uma variação na maneira de se referir ao outro na hora que se está conversando.
2007-01-26 09:14:15
·
answer #1
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Vocé é uma redução de "Vossa Mercê", uma forma respeitosa de tratar as pessoas.
No Brasil, inicialmente a forma "você" tinha esse caráter formal (como há ainda hoje em Portugal), mas com o passar do tempo começou a ser usada informalmente.
Somente no Rio Grande do Sul é que se manteve a tradição de usar o "tu" em conversas informais.
2007-01-26 17:16:41
·
answer #2
·
answered by cidadão alagoano 7
·
3⤊
0⤋
Salvo às explicações bem dadas, é interessante dizer q o uso do VOCÊ é conjugado na 3a pessoa. Ao contrário do q já afirmaram, não é pq é mais fácil, mas como é de aspecto formal não se "podia" dirigir diretamente à uma pessoa cujo "respeito" exigia o emprego indireto. O uso direto era de uso livre e do "povo".
Isso não é exclusividade da língua portuguesa, mas o espanhol e o italiano tb usam a 3a pessoa para uma comunicação formal.
2007-01-26 17:24:36
·
answer #3
·
answered by Fer B 2
·
2⤊
0⤋
não houve troca!!
"você" é produto de uma regra bem conhecida na linguística, a teoria da economia.na língua em sua variação falada costumamos diminuir cada vez mais nossas frases como meio de ganhar em rapidez.
vide: vossa mercê, vosmicê, você e por último cê...
2007-01-26 17:20:04
·
answer #4
·
answered by hard rocker 2
·
2⤊
0⤋
A palavra "Você" é uma forma abreviada de "Vossa Mercê" a qual era muito utilizada na época em que o Brasil fazia parte do Império Português. Sendo assim, como a forma arcaica era utilizada no dia-a-dia, ela acabou, na forma abreviada, substituindo o pronome pessoal "TU".
2007-01-26 17:17:19
·
answer #5
·
answered by Miguel 2
·
2⤊
0⤋
Por causa do vós missê, que soa como você.
2007-01-26 17:15:12
·
answer #6
·
answered by Macunaíma 3
·
2⤊
0⤋
O você vem de Vossa Mercê q depois virou vós micê e por último você.
2007-01-26 17:14:58
·
answer #7
·
answered by baretta 6
·
2⤊
0⤋
Costume ainda do periodo colonial.
Vossa Mercês com o passar dos anos e a aculturação do povo virou VOCÊ.
Abços
2007-01-26 17:14:36
·
answer #8
·
answered by Anonymous
·
2⤊
0⤋
De fato, hoje perguntei para uma professora minha chamada Graça ( fcebrasil.com ) em quais partes do Brasil usam o tu e disse que só no RS.
Também Mércia Lima me disse que foi assim:
Vossa mercé
Vosmecé
Você
Ocê
Cê
Ê
^
Ela diz que o você vai virar ^!!!
2007-01-27 22:01:18
·
answer #9
·
answered by (CR) Ri Ben Guo 4
·
1⤊
0⤋
O senhor do Engenho usava tratar os escravos por tu, e por isso passou a ser uma forma de respeito usar você para todos os brancos.
2007-01-27 20:35:49
·
answer #10
·
answered by Anonymous
·
1⤊
0⤋
Desde a época colonial, o uso do Você foi tendo preferência no Brasil.
Nos países colonizados pela Espanha, o Tu é sempre usado, mas em muitos o povo prefere o Vos, que não é pronome de tratamento formal, mas uma corruptela da 2ª pessoa.
Creio que no Brasil o povo em geral se identificou com o ponto de vista escravo e rural, majoritário, que precisou historicamente usar o pronome de tratamento para falar com os patrões e as autoridades urbanas.
2007-01-27 14:34:56
·
answer #11
·
answered by Francisco V 6
·
1⤊
0⤋