English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas as categorias

2007-01-25 03:03:25 · 7 respostas · perguntado por ailime 2 em Sociedade e Cultura Idiomas e Línguas

Tem a questão da história da colonização,e daí cada estado tem o seu sotaque.
Vejam em linguistica, fonética e etc.

2007-01-25 03:24:24 · update #1

7 respostas

Sim, quando a Família Real aportou no Rio de Janeiro em 1808, em decorrência da invasão de Portugal por Napoleão Bonaparte, e mais os nobres da Corte, totalizando 14 mil pessoas. O som característico do "S" português chamava a atenção do habitantes da colônia, e todos queriam falar como os nobres portugueses, imitando-os no som do "S"...

2007-01-25 03:16:05 · answer #1 · answered by Dwell Übersetzungwissenschaft 5 · 1 0

Como é nosso costume, pura imitação. Era chic, imitar os nobres portugueses que aqui chegaram em 1808, fugidos do exército de Napoleão.
Assim como certas canções folclóricas no Nordeste, principalmente em festas juninas: a influência francesa é fortíssima, resultado dos longos anos que contrabandearam pau-brasil para a França.
Ou o falar do gaúcho, já que sofreu forte influência dos espanhóis.

2007-01-25 12:30:17 · answer #2 · answered by Gilberto C 5 · 1 0

Ailime,

É uma herança dos portugueses os colonizadores do Brasil!

♫ Um abraço! ♫

2007-01-28 15:35:55 · answer #3 · answered by ★HELDA★C★ ★ ★ ★ ★ 7 · 0 0

realmente é devido a grande concentraçao de portugueses na no periodo da colonizaçao...

2007-01-26 22:43:47 · answer #4 · answered by Fratello 2 · 0 0

nunca pensei nisso, boa pergunta, acho que foi por causa dos primeiros gringos que lá habitaram , sei lá
chutei heheheh
boa tarde

2007-01-25 11:22:11 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 0

Não sei se existe um motivo específico para o S do carioca ser assim tão único! Talvez seja mesmo uma questão do regionalismo, através do qual observamos as diferentes expressões e os sotaques característicos de nordestinos, paulistas, gaúchos, paranaenses, mineiros, etc... O fato é que estive no Rio e tenho um grande amigo carioca e sou encantada pela forma com que falam. Não adianta quererem imitar, só o deles é original.

2007-01-25 11:21:55 · answer #6 · answered by Bianca 2 · 0 0

Meu, "Um chops e dois pasteis"!
Se aqui nevasse usava esqui? Usava esqui se aqui nevasse?
O paulistano abusssssa do s.
O dicionário de Paulistanês, continua em estudos por falta de algumas letras "S", e "muitas discordância verbal, né, meu!"
Meu - nativo de São Paulo
Shopis - local onde os meu se encontram para compras e lazer
Chops - bebida preferida dos meu, com o detalhe que é sempre só uma tulipa.
Rara palavra paulistana com "S".
pastel - o que acompanha o Chops... só que dois - "Um Chops e dois pastel!"
Mina - meu do sexo feminino
Us cara - aglomerado de meus
Guia - limite do calçamento dos meu
Marcelinho - denominação de carioca aceito pelos meu
Aeroporto - local transcendental onde os meu refletem sobre a existência de letra "S", vendo "us avião subí e decê".
Marginal - avenida de grande porte destinada a engarrafamentos e alagamentos
Ôrra, Meu! - normalmente, as primeiras palavras dos meu ao nascer
Num to ti intendeeeiiindo - expressão muito usada

São Paulo,25 de janeiro de 2007, 453 anos!

2007-01-25 11:19:34 · answer #7 · answered by Anonymous · 1 2

fedest.com, questions and answers