English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

請問一下這2個句子
本をどんどん読んで勉強しようと思っていたところなんです
其實是想請教一下 なんです 這句是什麼意思

還有
にげるようにできません
朋友寫的 不過看不是很懂
麻煩了 謝謝

2007-01-25 08:30:04 · 3 個解答 · 發問者 1 in 社會與文化 語言

3 個解答

なんです是なのです 的口語形,為了講得順口,把なのです講成なんです。
對平輩或下輩則為なのだ講成なんだ。
原來的なのだ(なのです)是一個「連語」,由斷定助動詞「だ」的四變連體形「な」+助詞「の」+斷定助動詞「だ」(です)組成,用以加強語氣。多舉幾個句子參考:
これが結論なんだ(これが結論なのです)【這就是結論】
「何もかも君のためなんだ」(何もかも君のためなのです)【一切都是為了你】

にげるようにできません這一句有語病。直譯則為【不能像要逃跑(逃避)】。舉兩個例句參考:
逃げるように走って行った【像逃跑似地飛奔過去】
逃げ切れるようなことはできません【不能逃過一世】

2007-01-25 13:45:42 · answer #1 · answered by ? 5 · 0 0

本をどんどん読んで勉強しようと思っていたところなんです正在想要多讀點書才行,なんですにげるようにできません不能(不可以)逃避〈應該是想說再難的事也不可以逃避,要勇敢面對才會有所成就〉

2007-01-25 11:09:09 · answer #2 · answered by masae 7 · 0 0

なんです
表示強調語氣


にげるようにできません
不能逃避?
這一句是錯的

2007-01-25 09:30:00 · answer #3 · answered by ? 3 · 0 0

fedest.com, questions and answers