Start = Inicio= Algo fixo, estipulado.
"Let's start counting from one to ten"
Begin= Comeco= Algo vago
"In the begining of next year I will go to Paris"
I guess that is how it goes. Am I right?
2007-01-24 14:43:44
·
answer #1
·
answered by Mds 5
·
0⤊
0⤋
Não há diferença entre elas. Ambas significam começar
2007-01-25 23:06:34
·
answer #2
·
answered by donatohashi 5
·
1⤊
0⤋
Begin = significa começo; começar a cantar, começar a jogar.
Start = significa partida / largada; começar a corrida, começar
a transmissão de tv ou rádio, começar a contagem do
lançamento do foguete.
2007-01-24 14:42:55
·
answer #3
·
answered by mebur 1
·
0⤊
0⤋
Amigo, o verbo "to begin" significa começar algo (Ex.: I'll BEGIN TO study French next month - Eu vou começar a estudar Francês semana que vem). O substantivo "the beginning", por exemplo, significa o começo, o princípio.
Já o verbo "to start" pode significar tanto começar (Ex.: She will START TO work tomorrow) quanto continuar (Ex.: She will start workING here). As aplicações citadas na primeira resposta também devem ser consideradas.
Espero ter ajudado. Abraços!
2007-01-24 14:42:07
·
answer #4
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Boa pergunta.
. Os dois verbos tem a mesma idea em acao.
Eu diria "begin" em uma frase mais formal. No comeco de um projeto ou uma viagem. Dai eu diria como no inicio de projetos mais formais como "begin a company" ou "lets begin a new plan"
O "Start" eu diria mais informal, no dia dia e usando mais em acoes fisicas como "lets start the work" ou "please start the car"
Nao tenho certeza se minha colocacao esta correta.
Deixe me sabe mais
2007-01-24 14:41:32
·
answer #5
·
answered by Alex 2
·
0⤊
0⤋