Versuch es mal da:
http://www.online-translator.com/
text.asp#tr_form
(alle beiden Zeilen anklicken, sonst geht die Seite nicht auf)
viel erfolg
2007-01-24 03:41:11
·
answer #1
·
answered by Anonymous
·
0⤊
1⤋
Es gibt viele Online-Übersetzer, aber alle sind SCHLECHT!!!
Automatisches Übersetzen funktioniert vielleicht mit einzelnen Worten, aber nicht mit ganzen Sätzen!
Probiere einfach folgendes: Wenn du einen automatischen Übersetzer hast, dann lass ihn deinen Brief erst vom deutschen ins Englische übersetzen, und anschließend das Ergebnis zurück ins Deutsche! Du wirst deinen Brief nicht wiedererkennen! Es gibt einfach zu viele Fehlerquellen!
Also, eine brauchbare Textübersetzung kann nur ein Mensch anfertigen.
2007-01-24 03:41:43
·
answer #2
·
answered by NaturalBornKieler 7
·
1⤊
0⤋
niergends !
Es gibt zwar übersetzer seiten aber die sind oft fehlerhaft wie
Lycos oder Leo.org auch übersetzen diese Programme nur Satzweise..
Wenn du was gutes tun willst gehe in ein sog. Übersetzungsbüro und lege ein paar Euros hin, damit sicherst du Arbeitsplätze...
Ausserdem das was kostenlos ist taugt nicht unbedingt was
2007-01-24 03:40:03
·
answer #3
·
answered by Bayern-Cleverle 3
·
1⤊
0⤋
Kostenlos ist nicht mal der Tod, denn der kostet das Leben.
Übersetzungen aus dem Netz, sind in der Regel derart fehler-
haft, wie eine Bedienungsanleitung für ein technisches Gerät aus
China. Völlig sinnentstellt.
Es gibt sehr teure Programme zu kaufen, die einigermaßen taug-
lich sein sollen. Aber umsonst- das kannst du getrost vergessen.
2007-01-24 09:01:03
·
answer #4
·
answered by Berni 7
·
0⤊
0⤋
Es gibt Programme die dir wenigsten soweit weiterhelfen das du deinen Text von der Rechtschreibung her Übersetzen lassen kannst das Problem ist die Grammatik die Satzzusammenstellung ist praktisch so das ein Satz Wort für Wort übersetzt wirt ohne Rücksicht auf die unterschiedliche Satzzusammenstellung. Wenn du zB. Englisch in Sprache beherrscht du aber in Hinsicht auf die Rechtschreibung unsicher bist dann können diese Programme hilfreich sein. Du mußt halt nur die Sätze in die Grammatikalisch richtige Form bringen.
Babel Fish von Yahoo
oder und besser
http://www.online-translator.com/text.asp?lang=de
2007-01-24 04:01:40
·
answer #5
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Also, am besten ist es immer noch sich ein Wörterbuch zu schnappen und es selber zu machen.
Die ganzen Übersetztungs Programme haben nämlich einen Fehler, Redewendungen werden zwar Wörtlich übersetzt aber dabei geht der Sinn verloren (It`s raining cats and dogs - es Regnet in Strömen wäre richtig dem Sinn nach ein Programm sagt dann nur: es regnet Katzen und Hunde.)
Wenn der oder die ander denn Brief auch wirklich verstehen soll, mach`s auf die Alt hergebrachte Art. Obendrein hat es dann auch eine Persönliche Note.
2007-01-24 03:46:57
·
answer #6
·
answered by gaby.2412 2
·
0⤊
0⤋