English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

Both Washington and Tokyo have expressed concern over the Jan. 11 test in which China used a missile to shoot down one of its own old weather satellites.

原文在http://www.taipeitimes.com/News/world/archives/2007/01/24/2003346135

請問which在這是什麼意思?
請問one of its 在這又是什麼意思?

華府和東京同時表示關切1月11號,中國發射一枚飛彈擊落自己的氣象衛星。

這樣翻譯請問可以嗎?

2007-01-24 14:49:00 · 1 個解答 · 發問者 lenny12403102001 2 in 社會與文化 語言

請問代名詞是做什麼用的?

2007-01-24 15:06:50 · update #1

1 個解答

可是就我的理解
這裡的''which''應是指前面的''test''
所以''in which''也可以用''where''來代替

....have expressed concern over the Jan. 11 test where China used a missile to shoot down one of its own old weather satellites.

....have expressed concern over the Jan. 11 test which China used a missile in to shoot down one of its own old weather satellites.

one of its的''its''指中國的

''one''指的是一枚

就是指''中國其中一枚的....''

2007-01-24 21:06:18 補充:
這裡的which作為關係代名詞
可以連接兩個句子
Both Washington and Tokyo have expressed concern over the Jan. 11 test.

China used a missile in test to shoot down one of its own old weather satellites.

2007-01-24 21:08:53 補充:
若要更詳細知道關係代名詞的用法
可以參考"Adam''及"Kevin''兩位大大過去的解答
他們都有精闢的解說喔!

2007-01-24 16:00:11 · answer #1 · answered by ken3333 2 · 0 0

fedest.com, questions and answers