以下麻煩譯成英文,非常感謝。
To
醫學專家
醫學新發現
內臟外面的反射點(或反射區)
內臟發炎(器官生病時)時,按壓(按摩)這區塊會很痛
他的原理和腳底按摩一樣
使用方法和腳底按摩一樣
這是有益於人類的身體健康
請多多推廣,大家告訴大家。
2007-01-24 08:24:49 · 1 個解答 · 發問者 ant 2 in 藝術與人文 ➔ 詩詞與文學
醫學專家
Medical expert(s)
醫學新發現
The medical latest finding
內臟外面的反射點(或反射區)
The reflex points ( or reflex zones ) surround with internal organs ( nerve).
內臟發炎(器官生病時)時,按壓(按摩)這區塊會很痛
When the internal organ gets inflamed ( organ gets ill ), it gets much
pain by pressing ( massage ) this reflex zone.
他的原理和腳底按摩一樣
Its theory is the same as reflexology .
使用方法和腳底按摩一樣
The using method is the same as reflexology.
這是有益於人類的身體健康
It is helpful to human health. / It is good for body health
請多多推廣,大家告訴大家。
Please advertise it as much as you can. Tell the great information to everyone and spread it down.
腳底按摩是專有名詞其正確的說法是 : reflexology.
http://en.wikipedia.org/wiki/Reflexology
2007-01-25 06:01:08 · answer #1 · answered by Claire 5 · 0⤊ 0⤋