請問大家這句中文句子"記憶是最好的留念" 的中文翻成英文怎樣翻~~麻煩大家幫我翻看看~~
2007-01-23 06:20:28 · 6 個解答 · 發問者 HEY 大家好嗎? 1 in 社會與文化 ➔ 語言
" 記憶是最好的留念 "
" The memory is to keep as memory bestly "
2007-01-27 11:33:42 · answer #1 · answered by 聖皓 2 · 0⤊ 0⤋
”記憶是最好的留念”---
意義類似的說法多吧,請參考這個:
Memmory makes the best company.
回憶是最好的伴侶
2007-01-23 15:04:20 · answer #2 · answered by C L 7 · 0⤊ 0⤋
記憶是最好的留念
Memories makes the best memento.
Memento 的意思是: 紀念物;引起回憶的東西
2007-01-23 13:43:27 · answer #3 · answered by 流浪信天翁 5 · 0⤊ 0⤋
Memory is the best present.
2007-01-23 09:39:43 · answer #4 · answered by 小K 1 · 0⤊ 0⤋
The memory is the best souvenir(紀念品)
2007-01-23 07:02:33 · answer #5 · answered by george_li0 2 · 0⤊ 0⤋
The memory is to keep as memory bestly .
2007-01-23 06:23:56 · answer #6 · answered by 小老鼠 1 · 0⤊ 0⤋