suerte è un modo di dire spagnolo che indica buona fortuna. Spesso il buena o mucha (buona-molta) vengono omessi e si lascia il solo sostantivo suerte. Spero di essere stato esauriente
2007-01-22 13:35:47
·
answer #1
·
answered by Riccardo G. 1
·
2⤊
1⤋
Suerte è fortuna.
Se non è vero, è molto trovato, non è vero?
2007-01-23 13:34:51
·
answer #2
·
answered by (CR) Ri Ben Guo 4
·
1⤊
0⤋
suerte : fortuna
mucha suerte :molta fortuna
buena suerte :buona fortuna
ciao baci
2007-01-22 21:30:03
·
answer #3
·
answered by Anonymous
·
1⤊
0⤋
la seconda che hai detto
2007-01-25 12:12:18
·
answer #4
·
answered by alberty76 2
·
0⤊
0⤋
Dipende di con chi parlavi... se ti dice che non é interessato in un incontro ma la convesazione é stata buona, sólo é un saluto cordiale per dirti che non ti parlerá più, ma ti desidera buona fortuna. Ma se la persona non è stata gentile, ti saluta in modo ironico, come dire và via!
Questo no lo saprai mai nella forma scritta, dipende de la voce e del linguaggio corporale.
2007-01-25 11:38:36
·
answer #5
·
answered by fabiana 1
·
0⤊
0⤋
se sei gay tradurrei con ciao e buona caccia ! cmq "suerte" significa buona fortuna! (è castigliano ossi spagnolo)
2007-01-25 06:39:51
·
answer #6
·
answered by anim1997 2
·
0⤊
0⤋
Volevo soltanto chiarire che Chao non significa Addio, vuol
dire Ciao (come saluto finale), si usa Chau in Argentina, Uruguay
e credo anche in Paraguay. Addio vuol dire Adios.
Suerte come hanno detto significa : in bocca al lupo.
Quindi: Ciao e in bocca al lupo!
2007-01-24 09:10:57
·
answer #7
·
answered by Giovi 3
·
0⤊
0⤋
Suerte è spagnolo e significa appunto Buona fortuna xrò detto in modo abbreviato (suerte) altri modi x dire buona fortuna sono ad es:que tengas suerte!..Buena suerte!è molto usato dagli spagnoli!e nn è x niente offensivo nn preoccuparti ciao BeSiToS
2007-01-23 16:16:41
·
answer #8
·
answered by NuBeSiTa90 5
·
0⤊
0⤋
Ciao e suerte... sicuramente è di madrelingua spagnola. In spagnolo si usa Ciao... (scritto a volte chau).. per dire addio. Sempre in spagnolo suerte è fortuna, si puo mettere solo suerte per dire in boca al luppo (espressione que in spagnolo ovviamente non esiste).
Allora la traduzione sarebbe Addio e buona fortuna.
Non hai perche creddere sia una offesa.
2007-01-23 12:17:35
·
answer #9
·
answered by Yerko 3
·
0⤊
0⤋
E' un'abbreviazione x indicare buona fortuna, non credo sia nulla di offensivo, anzi..
2007-01-23 09:00:26
·
answer #10
·
answered by pollianna 4
·
0⤊
0⤋