English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

我想請問一下食物 河粉 及 粥 的英文是甚麼?
Thanks.

2007-01-21 19:01:47 · 5 個解答 · 發問者 Kelly 1 in 社會與文化 語言

5 個解答

河粉是Flat rice noodle。
越南河粉是Pho。在美國一般人會對Pho有認識,你可以說河粉是中國的Pho,只是比較寬一點。

粥是Rice congee或Rice porridge。Congee和porridge都不一定用米的,加Rice在前可以說明得清來一點。另外,美國人一般不明白Congee,他們對Porridge比較有認識。

2007-01-21 20:08:29 · answer #1 · answered by Tenkarai 5 · 1 0

congee
noodle

2007-01-22 06:16:24 · answer #2 · answered by Chung Yin 2 · 0 0

河粉 :Rice Noodles

粥 : Congee

2007-01-21 20:28:57 · answer #3 · answered by 月光光 7 · 0 0

河汾:Ho fun (usually), OR Flat rice noodles (by description)
(在外国都是叫 Hofun, Ho fun or Ho-fun 的)

粥:congee,porridge
但 porridge 一词也代表麦片,所以 congee 比较通用

2007-01-21 19:15:32 · answer #4 · answered by Dog lover 5 · 0 0

所有粉麵都叫: noodles

粥叫: congee,porridge

2007-01-21 19:07:17 · answer #5 · answered by 愛.小晒 7 · 0 0

fedest.com, questions and answers