English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

可以告訴我這些是什麼意思嗎?
footfall drivers
footfall counts
centre stakeholders
Footfall builders
謝謝^^

2007-01-22 11:28:25 · 2 個解答 · 發問者 ? 1 in 社會與文化 語言

2 個解答

 footfall 這個字在字典上的意思是“腳步聲”,而日常生活中卻還有另一個常用的用法。英美人的許多行話(jargon)都喜歡使用一些優美的文學用詞來形容行業中出現的新現象,footfall 就是其中之一,它常用的意思是“客流量”。
 今天許多零售行業的人都喜歡用 footfall 來指進入商店的人數,當你漫無目的地在商店裏閒逛或購物,和朋友外出去旅遊,進飯店吃飯時,你早就被商家算為 footfall 的一份子了。作為一個生意人,If you have a high footfall,(如果你有較高的客流量),那就暗自慶幸吧,雖然進商店的人未必都買東西,但無論怎樣也表明你做得不錯。因此所有零售業商人的偉大抱負就是 increase their footfall 增加客流量。
 因此你的問題可以解釋為
 footfall drivers - 增加客流量的因素
 footfall counts - 客流數量
 centre stakeholders - 要看前後文才能知道 stakeholder 代表哪些人,依據其它三個字,我猜這裡指的是"主要顧客"。
 Footfall builders - 增加客流量的因素

2007-01-23 14:13:34 · answer #1 · answered by ? 7 · 0 0

stakeholder

2015-08-31 18:13:58 · answer #2 · answered by Daniel 1 · 0 0

fedest.com, questions and answers