English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

點解『老婆婆』俗稱『亞毛』?

2007-01-20 18:07:29 · 5 個解答 · 發問者 Amy Cheng 7 in 社會與文化 語言

5 個解答

點解『老婆婆』俗稱『亞毛』呢?

這裏稍為修正一下,應為『阿嬤』。

先說這個『嬤』字,原應為『嬤嬤』,來源於滿語meme,意為"乳"、"奶",轉意為"乳母" 。

今人口語稱年老婦人曰『阿嬤』,源出馬來西亞叫法,『阿嬤』是指奶奶、「阿公」指爺爺。

2007-01-25 08:32:10 · answer #1 · answered by ? 6 · 0 0

GOOD ANS.

2007-01-25 09:01:20 · answer #2 · answered by 入會員 3 · 0 0

好事老人真係好勁 !!!

2007-01-25 08:58:55 · answer #3 · answered by Amy Cheng 7 · 0 0

台開話稱呼曾祖父以及和他同輩的人為"白公",開平(赤坎)話的發音是vag`gung>-[vak32 kung215],台山(台城)話的發音是bag`gung>-[pak32 kung215],"公"字讀低降升變調."白公"還可以表示祖先,例如拜白公.曾祖母就叫做"白婆"或"阿白".
台山人稱呼伯父的太太叫作"阿母" (有伯母意思)
台山話發音就係"阿毛"

2007-01-20 18:23:28 · answer #4 · answered by Angus 6 · 0 0

亞「姥」係對老婆婆ge專稱黎架

2007-01-20 18:18:40 · answer #5 · answered by kelman 7 · 0 0

fedest.com, questions and answers