English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

在1月19號的晚上8點35左右 , 在廣播 (港都983)我
聽到一首日文歌 , 很像羅志祥的好朋友這首歌 , 所以請
各位幫我找找這首歌的名稱 , 誰唱的 , 中日文歌詞

問的太多謝謝大家 ~ !!

2007-01-20 10:03:06 · 3 個解答 · 發問者 ☆ S a r a h 3 in 娛樂與音樂 音樂 其他:音樂

3 個解答

歌曲名稱:只要有你
歌 手:華原朋美
日文歌詞:あなたがいれば


あなたがいればいい
本当は気づいてた 最初から
この愛の終わりを 誰も 止められずに 一人の夜

何故 温もりは 今でも ここにあるの
ふれあえる 心が 途切れても

ずっと ずっと 傍にいて
離さないで 愛を
たとえ 何を なくしてもいい
あなただけで… あなたがいれば…

本当は2人で 歩く道がある
ずっと あなたを 信じてたのに
どうして こんなに 今も 好きなのに 愛は届かない

もっと もっと 抱きしめて
離さないで 愛を
どんなときも 抱きしめあえる
あなたとなら… あなたがいれば…

何故 温もりは 今でも ここにあるの
ふれあえる 心が 途切れても

ずっと ずっと 傍にいて
離さないで 愛を
たとえ 何を なくしてもいい
あなただけで… あなたがいれば…

もっと もっと 抱きしめて
離さないで 愛を
どんなときも 抱きしめあえる
あなたとなら… あなたがいれば…
中文歌詞:
只要有你

只要有你就好
其實早就發覺 從最初開始
沒有人能阻擋這份愛的終結 獨自一人的夜

為何到現在也還能感受溫暖
即使能相偎依的心斷了線

永遠 永遠 在身旁
不要分離 愛啊
即使失去所有也無所謂
只有你 只要有你

事實上倆人一起走來
一直都相信你 但是
為什麼連現在都還愛著你
卻無法傳達這份愛

用力 更用力的抱緊
不要分離 愛啊
無論何時都能相互緊擁
只有你 只要有你

為何到現在也還能感受溫暖
即使能相偎依的心斷了線

永遠 永遠 在身旁
不要分離 愛啊
即使失去所有也無所謂
只有你 只要有你

用力 更用力的抱緊
不要分離 愛啊
無論何時都能相互緊擁
只有你 只要有你

2007-01-20 10:11:19 · answer #1 · answered by ☆↖王小小↗☆ 2 · 0 0

只要有你
歌 手:華原朋美
日文歌詞:あなたがいれば


あなたがいればいい
本当は気づいてた 最初から
この愛の終わりを 誰も 止められずに 一人の夜

何故 温もりは 今でも ここにあるの
ふれあえる 心が 途切れても

ずっと ずっと 傍にいて
離さないで 愛を
たとえ 何を なくしてもいい
あなただけで… あなたがいれば…

本当は2人で 歩く道がある
ずっと あなたを 信じてたのに
どうして こんなに 今も 好きなのに 愛は届かない

もっと もっと 抱きしめて
離さないで 愛を
どんなときも 抱きしめあえる
あなたとなら… あなたがいれば…

何故 温もりは 今でも ここにあるの
ふれあえる 心が 途切れても

ずっと ずっと 傍にいて
離さないで 愛を
たとえ 何を なくしてもいい
あなただけで… あなたがいれば…

もっと もっと 抱きしめて
離さないで 愛を
どんなときも 抱きしめあえる
あなたとなら… あなたがいれば…
中文歌詞:
只要有你

只要有你就好
其實早就發覺 從最初開始
沒有人能阻擋這份愛的終結 獨自一人的夜

為何到現在也還能感受溫暖
即使能相偎依的心斷了線

永遠 永遠 在身旁
不要分離 愛啊
即使失去所有也無所謂
只有你 只要有你

事實上倆人一起走來
一直都相信你 但是
為什麼連現在都還愛著你
卻無法傳達這份愛

用力 更用力的抱緊
不要分離 愛啊
無論何時都能相互緊擁
只有你 只要有你

為何到現在也還能感受溫暖
即使能相偎依的心斷了線

永遠 永遠 在身旁
不要分離 愛啊
即使失去所有也無所謂
只有你 只要有你

用力 更用力的抱緊
不要分離 愛啊
無論何時都能相互緊擁
只有你 只要有你

2007-01-20 10:50:41 · answer #2 · answered by 猴子 7 · 0 0

LoveHolic(狂戀樂團) - 只要有你 好朋友
中文歌詞:
你說因為愛我才離開我
雖然你在哭泣
可是我還是不能相信
但你曾經是我的全部
因為你痛苦 我也不敢挽留住你

如果是為了無法忘記過去的我
為了那一點一點崩潰的我
為了我...

就應該這樣留在我身邊
不要離開我
失去世上所有的一切也沒關係
只要有你
只要有你

一起歡笑的日子
一起許下的諾言
我會銘記直到永遠
請重新考慮
你一定知道怎樣才是真的為我好

請永遠守護在我身邊
不要離開我
失去世上所有的一切也好
只要有你
只要有你

如果是為了無法忘記過去的我
是為了那漸漸沉下去的我 為了我...

韓文原詞:
날 사랑해서 떠난다며
눈물짓던 그대의 말을 믿을 수 없죠
하지만 나의 전부였던
그대가 힘들어 하기에 잡을 수 없었죠
온통 너와의 기억뿐인 나를 위해서 였다면
조금씩 무너져가는 날 날 위한다면
이대로 내 곁에 있어야 해요
나를 떠나면 안돼요
세상의 모든걸 잃어도 괜찮아요
그대만 있다면 그대만 있다면
함께 웃던 시간들을
함께했던 약속들을
지금 또 영원히 기억하겠어요
다시 한번 생각해요
무엇이 날 위한 건지 그대는 알고있어요
영원히 내 곁을 지켜주세요
나를 떠나지 말아요
세상의 모든걸 잃어도 난 좋아요
그대만 있다면 그대만 있다면

온통 그대의 생각뿐인 나를 위해서 였다면
초라하게 쓰러지는 날 날 위한다면
이대로 내 곁에 있어야 해요
나를 떠나면 안돼요
세상의 모든걸 잃어도 괜찮아요
그대만 있다면 그대만 있다면
영원히 내 곁을 지켜주세요
나를 떠나지 말아요
세상의 모든걸 잃어도 난 좋아요
그대만 있다면 그대만 있다면

2007-01-20 10:06:51 · answer #3 · answered by ? 7 · 0 0

fedest.com, questions and answers