English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

¿Cuál es la razón por la que el plural de ciertas palabras que vienen del inglés agregamos "es" y otras no? Por ejemplo, agregamos "es" en: clubes, suéteres, cráteres, pero algunas no como: trailers o closets.

2007-01-17 02:11:19 · 8 respuestas · pregunta de BrunoLópez 1 en Sociedad y cultura Idiomas

8 respuestas

En castellano, los plurales de adjetivos y sustantivos responden a tres patrones básicos a partir de una raíz que sería la palabra en singular sin cambios.

Tabla de contenidos [ocultar]
1 Sin cambios ortográficos en la raíz
2 Con cambios ortográficos
3 Plurales de palabras que terminan en -y
4 Plurales de palabras de origen extranjero



Sin cambios ortográficos en la raíz
1. Añadiendo -es
En este grupo se incluirían todas las palabras acabadas en consonante, salvo las que acaben en s o x y no tengan la última sílaba acentuada: tótem>tótemes, leal>leales, verdad>verdades.
También un gran número de palabras terminadas en las vocales tónicas u o i y a veces a, para casi todas ellas se admite un doble plural, en es o s: tabú>tabúes/tabús, baladí>baladíes, faralá>faralaes, rajá>rajás/ rajáes. Además para algunas también aparece un plural en -ses: maní>manís/maníes/manises
Y, en general, un poco por la regla anterior, todos los plurales de monosílabos salvo los acabados en e: aes, yoes, noes, síes, soles, etc
2. Añadiendo -s
Todas los sustantivos y adjetivos terminados en vocal no tónica y e , a u o tónicas: casa>casas, fe>fes, papá>papás, plató>platós
Las que terminan en ú o í. En cuanto al uso, sería lo que más se extiende actualmente, en principio, estas palabas no deberían construir el plural así, pero poco a poco la RAE las va incorporando, aunque sigue recomendando la norma de añadirles es.
3. No añadiendo nada
Adjetivos y sustantivos terminados en s o x no acabados en sílaba tónica: tórax, lunes, tesis, martes, viernes, etc. El artículo es la única forma de distinguirlos: el lunes, los lunes. El resto de los sustantivos terminados en x o s, tendrían su plural en -es: mes, meses. Ésta es la norma general, pero hay escasos sustantivos que no la cumplen: el parchís>los parchís, no obstante casi todos los hablantes tienden a seguirla de algún modo y es frecuente encontrarse con parchises.
Los apellidos. Algunos lingüistas no incluirían todos los apellidos y recomiendan la formación del plural para apellidos como Padilla, García, etc. Pero ya porque son apellidos extranjeros cuyo plural se desconoce, ya porque existen variantes en plural y singular (Flor, Flores), ya porque terminan en z y sería difícil su plural ya que la myaroría de los hablantes son seseantes, los apellidos no tienen plural.

Con cambios ortográficos
Acentuación:
El plural de los sustantivos y adjetivos recibe una acentuación independiente a la del singular y viceversa. Porque un sustantivo o un adjetivo se acentúe en singular no quiere decir que se tenga que acentuar en plural y al contrario: camión>camiones, examen>exámenes etc


Las palabras esdrújulas que terminen en consonante salvo s no pierden su calidad de esdrújulas en el plural, modificando pues su sílaba acentuada: régimen>regímenes, espécimen>especímenes, etc. A este grupo hay que sumar carácter>caracteres.

Letras
Por las reglas de ortografía, las sustantivos y adjetivos que terminen en:

z cambian a ces: vez>veces

g cambian a gues: zizag>zigzagues

c cambian a ques: frac>fraques


Plurales de palabras que terminan en -y
Se puede generalizar diciendo que las palabras 'antiguas' tendrían su plural en es: buey>bueyes, los extranjerismos, más modernos en s: samuray>samuráis. Ojo con el cambio de y por i.

Plurales de palabras de origen extranjero
O siguen las normas de su idioma de origen o del castellano: club>clubs, clubes; canelón>caneloni, canelones; currículum>currícula (sin tilde al ponerlo en bastardilla y consideralo extranjerismo); etc

A veces simplemente no se hace o se añade una s, incluso castellanizando la palabra a veces: currículums, currículos, clus, etc

Obtenido de "http://es.wikipedia.org/wiki/Formaci%C3%B3n_del_plural_en_espa%C3%B1ol"

2007-01-17 02:31:50 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 0

Sencillamente si la palabra termina en vocal le agregamos las consonantes y si termina en consonante le agregamos e o es.

2007-01-17 10:16:37 · answer #2 · answered by augusto7 4 · 2 0

Hay palabras en otros idiomas que están "castellanizadas", por lo tanto la regla indica la colocación de la vocal previa a la consonante. Palabras como trailers o closets son y están en inglés (y tienen su traducción al español), por lo tanto el plural es el que corresponde a ese idioma.
Insisto, no es lo mismo palabras que "vienen" del inglés que palabras "en" inglés", probablemente ahí radica tu confusión, las que derivan de otro idioma pasan a regirse por las reglas del español, las que "son" en otro idioma se rigen por las reglas propias de dicho idioma.

2007-01-17 10:27:06 · answer #3 · answered by Jovus 3 · 1 0

porque terminan en consonante

2007-01-17 14:17:11 · answer #4 · answered by Black Raven Rose 5 · 0 0

No conosco ninguna, lo siento

2007-01-17 11:18:20 · answer #5 · answered by ramia 3 · 0 0

creo que los trailers y closets son palabras anglosajonas, como "mails"

2007-01-17 10:49:04 · answer #6 · answered by Pretoriano 4 · 0 0

Super buena pregunta, la verdad no creo que haya una regla establecida para los "anglicismos" incorporados al español, supongo que no decir "closetes" o "traileres" es de pura estética.

2007-01-17 10:20:08 · answer #7 · answered by Ally Bog 3 · 0 0

es como dijo augusto, y no es sólo a las palabras que provengan del idioma anglosajón, palabras como "camión o lápiz tienen su plurar con "es" (camiones y lápices)
y de las palabras que mensionas me suenan a palabras castellanizadas....
saludos!

2007-01-17 10:21:22 · answer #8 · answered by Anyu 5 · 0 1

fedest.com, questions and answers