English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Tutte le categorie

che scrive simili idiozie?
Oggi ho comprato uno Zippo... traduzione di una scritta sulle avvertenze:
Tenere fuori dalla portata dei bambini... questo accendino non è a prova di bambino...
Ciao...

2007-01-16 09:52:27 · 8 risposte · inviata da Heart of Darkness 6 in Salute Salute mentale

Chiarisco: io lo ho tradotto qua, ma era keep away from children, this lighter is not childproof...

2007-01-16 10:00:36 · update #1

Falk: il problema è che non hanno scritto che l'accendino è pericoloso per il bambino, ma che il bambino è pericoloso per l'accendino...

2007-01-16 10:07:08 · update #2

8 risposte

anche nei microonde c'è l' avvertenza di non inserire animali vivi-------
non prendere tutto alla lettera----
sono dementi i produttori!

2007-01-16 09:58:53 · answer #1 · answered by keinze 7 · 0 0

Beh, pensa che in america, dato che lì probabilmente fanno causa ogni 2 per 3, hanno dovuto mettere un'avvertenza particolare su un micronde:
una donna aveva messo ad asciugare nel micronde il gatto, che ovviamente è morto...
Lei ha fatto causa perchè non c'era scritto nelle avvertnze di non farlo, e l'ha vinta.
così hanno scritto: non introdurre animali nel microonde

2007-01-16 17:58:15 · answer #2 · answered by hypnos33it 4 · 1 0

eh... le traduzioni automatiche...

2007-01-17 11:39:36 · answer #3 · answered by etar 2 · 0 0

ahahah....capita anche questo....

2007-01-17 09:21:07 · answer #4 · answered by Anonymous · 0 0

Sono ingegnere e ho fatto un corso di responsabilità degli ingegneri.Quando si crea un prodotto,che nella norma non è pericoloso,ma lo è nelle mani di una incosciente,è possibile che qualke incosciente dotato di molta fantasia inventi un modo per rendere il prodotto potenzialmente letale,in quel caso se nel manuale di istruzioni tra le avvertenze hai scritto tra le tante idiozie anke quella che ha realizzato quel folle allora non avrai conseguenze lagali,altrimenti rischi tanto!Quindi meglio vendere un prodotto con un manuale incredibilmente insensato che andare in galera per un cliente insensato!

2007-01-16 18:05:23 · answer #5 · answered by Falk 3 · 0 0

(keinze12) o sono dementi anche i consumatori??
dovete sapere che dalle mie parti un bambino di 6 anni è morto perchè giocava con la pistola che il padre aveva "sapientemente" lasciato a portata di mano, e si è tirato un colpo nell'addome. questo purtroppo è un terribile caso limite, ma che ne sai cosa succede se lasci ad esempio detersivi colorati, forbici, sacchetti di plastica, presenti in tutte le case, a portata di bambini piccoli?
a certa gente, come noi ad esempio, le indicazioni sui prodotti possono sembrare ovvie e stupide. ma tante volte non si sa a chi arrivano in mano certi prodotti.

2007-01-16 18:03:21 · answer #6 · answered by ilvegliante 2 · 0 0

Mai provato a leggere i manuali dei mouse x pc... si parlava di giochetti quasi erotici con dei topi... la bellezza delle traduzioni automatiche... o.O

2007-01-16 18:02:13 · answer #7 · answered by _C3|\|Z0_ 6 · 0 0

Le traduzioni le fanno gli stessi cinesi ( o dove si produce il bene ) che credono di conoscere l'italiano.
sapessi le assurdità che ho trovato in un libretto d'istruzioni di un lettore mp3.........

2007-01-16 17:58:02 · answer #8 · answered by alfredo di 3 · 0 0

fedest.com, questions and answers