English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類






  11.“你的要求確實不多,不過是想要天上的月亮……還有地上的歐芹!” 出處:1947年影片《君子協定》(Gentleman's Agreement)

 

  30.“現在我們得到的只是溝通上的失敗。” 出處:1967年影片《鐵窗喋血》(Cool Hand Luke)

 

  50.“發隨風動!插枝鉛筆!”出處:1983年影片《母女情深》(Terms of Endearment)

  

  66.“不在記錄之內,高度機密。”  出處:1997年影片《洛城機密》(L.A. Confidential)



  67.“我是一個已死的人,一個與靴子玩雞奸遊戲的人。”出處:1998年影片《戀愛中的莎士比亞》(Shakespeare in Love)



  74.“不,如果任何人都訂購美樂,我會選擇離開的。”出處:2004年影片《杯酒人生》(Sideways)

2007-01-15 06:23:56 · 1 個解答 · 發問者 Easy 7 in 娛樂與音樂 電影

1 個解答

http://www.mtime.com/blog/301314/article-210131
受字數限制 不能全貼 七十五屆奧斯卡宣傳海報
"You don't want much. You just want the moon. …with parsley!" from "Gentleman's Agreement," 1947
"What we've got here is failure to communicate" from "Cool Hand Luke," 1967
"Wind in the hair! Lead in the pencil!" from "Terms of Endearment," 1983
"Off the record, on the QT, and very Hush-Hush" from "L.A. Confidential," 1997
"I am a dead man and buggered to boot" from "Shakespeare in Love," 1998
"No, if anyone orders Merlot, I'm leaving" from "Sideways," 2004

2007-01-15 19:16:19 · answer #1 · answered by gmaxsun 7 · 0 0

fedest.com, questions and answers