Hace treinta años la palabra “mara” era sinónimo de amistad. Hablar de “la mara” o de “mi mara” era hablar del círculo de amistades al que pertenecíamos y con el cual nos identificábamos.
En la búsqueda de su significado, muchos sociólogos han descubierto su origen en un término extraño: marabunta, que se refiere a las hormigas ejército de Brasil.
El término se introdujo en El Salvador por medio de la televisión en 1970. Una película de Hollywood de 1959, titulada “The Naked Jungle” en inglés, pero conocida en español como “Cuando ruge la marabunta” o, simplemente, “Marabunta”, tuvo una extraordinaria popularidad en el país. En la historia, un rico terrateniente expande sus tierras en Sudamérica y debe enfrentarse a una terrible plaga de hormigas carnívoras.
En ese tiempo se usaba la palabra majada, que significa rebaño, para referirse a los grupos de amigos. Rápidamente, desde el estreno de la película en un canal de televisión, esa palabra fue reemplazada por marabunta, que significa plaga de hormigas, pero también, en sentido figurado, muchedumbre. Marabunta, abreviada a “mara”, se convirtió así en un término cohesionador de grupos de amigos. Esto es algo que ocurrió sólo en El Salvador.
2007-01-14 09:55:17
·
answer #1
·
answered by romy_latina 4
·
4⤊
0⤋
Romy te dió una respuesta muy especifica, mara se le dice a un grupo de "amigos" ke son como un tipo de asociación, se mantienen unidos y tienen muchos intereses en común.
La palabra mara no se usa exclusivamente a una pandilla, una persona puede referirse a "su mara" haciendo alusión a su grupo de amigos, pero con el tiempo el uso de esta palabra se ha orientado mas para nombrar a los pandilleros.
2007-01-15 11:15:19
·
answer #2
·
answered by Gatita ??? 4
·
0⤊
0⤋