Es como quedar-se parado, sin saber qué decir... algo así como "Qudarse con la boca abierta" Se utiliza mucho en Catalunya, i la traducción sería así: Quedar-se de pasta de boniato". Casi lo mismo.
Adéu!!
http://es.answers.yahoo.com/question/index;_ylt=Aoft_u_wHqYX6KdBaFFT705o.gt.?qid=20070113125520AANBcS7
2007-01-13 08:00:59
·
answer #1
·
answered by Lluís 3
·
0⤊
0⤋
Quedarse de pasta de boniato es lo mismo que quedarse parado, quedarse helado, quedarse de piedra, quedarse sin sangre en las venas... son expresiones en castellano que indican estupefacción, sorpresa.
No te sabria decir de dónde es originaria, pero yo la he oido mucho en cataluña.
2007-01-13 08:21:06
·
answer #2
·
answered by lluisa62 5
·
1⤊
0⤋
Quedarse atónito, petrificado
2007-01-13 19:22:36
·
answer #3
·
answered by figaro5148 5
·
0⤊
0⤋
no se, pero del sur argentino seguro q no es
saludos
2007-01-13 16:05:45
·
answer #4
·
answered by solo da 4
·
0⤊
0⤋
quedarse quieto.... HELADO...
2007-01-13 13:11:15
·
answer #5
·
answered by BigBangBaby 4
·
0⤊
0⤋
Significa quedarse perprejo alelado.
Este termino se usa en Uruguay, aunque reconozco que su origen puede ser otro
2007-01-13 08:24:20
·
answer #6
·
answered by Bony 3
·
0⤊
0⤋
italia
2007-01-13 16:53:46
·
answer #7
·
answered by Anonymous
·
0⤊
1⤋
es quedarse parado, sin saber que hacer.......pero no se donde se usa.
2007-01-13 08:28:34
·
answer #8
·
answered by Nika 7
·
0⤊
1⤋
ni la menor idea!!!!!!!111
2007-01-13 10:22:40
·
answer #9
·
answered by annie 2
·
0⤊
2⤋
no tengo idea
saludos
2007-01-13 08:18:17
·
answer #10
·
answered by pr! 4
·
0⤊
2⤋