English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

2007-01-12 05:47:07 · 6 respuestas · pregunta de MrBest 1 en Sociedad y cultura Idiomas

esa palabra no esta en el diccionario de oxford

2007-01-12 06:12:11 · update #1

6 respuestas

Es español correcto cuando se usa como sigue:

mochar.

1. tr. Dar golpes con la mocha (ǁ cabeza).
2. tr. Desmochar, cortar.

Es jerga cuando se utiliza como "compartir" o "dar": Mochate con los cigarros (Invita o comparte los cigarros).

.

2007-01-12 05:54:54 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 0

en la jerga mexicana significa compartir

¿mochate un trozo de pastel no?

significa corta un trozo y dame

saludos

2007-01-12 20:47:16 · answer #2 · answered by Wey Runy 7 · 0 0

Es español correcto, si quieres dale click en esta dirección y ves los significados y demás: http://www.wordreference.com/definicion/mochar

2007-01-12 07:41:58 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 0

Es castellano correcto pero en México se usa mochar como expresion informal.

"mochate con las chelas"....coopera con las cervezas
"mochate la mitad".....dame la mitad
"mochilas con los cuadernos"......comparte con los cuates(amigos)

Saludos.

2007-01-12 06:48:58 · answer #4 · answered by Carlos O 4 · 0 0

Mochar es sinónimo de trocear, aunque se aplica cuando no se trocea bién.
En la Argentina "mochar" se aplica a cercenar o serruchar la cornamenta de las reses. Por eso a los toros de la raza Aberdinangus, que no tienen cuernos, se le denominan "mochos".

2007-01-12 06:38:03 · answer #5 · answered by Mai - Tai 2 · 0 0

si

2007-01-12 05:57:18 · answer #6 · answered by TOMATES VERDES FRITOS 3 · 0 0

fedest.com, questions and answers