Intendo dire quelle parole, usate molte volte dalle persone anziane o un pò "grezze", che sono per così dire italianizzate.
Oppure neologismi meta-dialettali come diceva mia nonna gli "ültracomunitari" in luogo degli extracomunitari.
Tralasciando che alcune parole di questo tipo c'è gente che le usa pensando che siano Italiano.
Anche a me è capitato quando ero più giovane di avere delle amare sorprese!
Comunque rispetto per gli anziani, a me fanno tenerezza e simpatia quando commettono questi strafalcioni.
2007-01-12
02:14:17
·
18 risposte
·
inviata da
Vadinho
4
in
Società e culture
➔ Lingue
L'altra mia nonna mi chiedeva sempre:" Vuoi il burgher col kecc"
2007-01-12
02:23:04 ·
update #1
da noi dicono spesso "mi ha imparato" per dire "mi ha insegnato"...in sardo "m'adi imparau"
oppure " su compiuttere" per il computer
se me ne vengono altre in mente aggiungo...
2007-01-12 02:20:19
·
answer #1
·
answered by Anonymous
·
1⤊
0⤋
raggi ultraviolenti (ultravioletti). Bob Malle (Marley). Gianni Calà (Jerry). Sennunca ["altrimenti" in dialetto ("sed nuncam" latino)]. non si "ponno" fare (in dialetto "ponnu"="possono"). "Ha" tre giorni che aspetto ["Avi" da avere in dialetto ("Sono" tre giorni che aspetto)..e tante altre!
2007-01-12 02:23:02
·
answer #2
·
answered by qwerty 2
·
2⤊
0⤋
Una signora, una volta, aveva detto a suo figlio che Freddy Mercury era morto di ABS.
Un'altra parlava di MESTURAZIONI e di GRENAGGIO (in loco di DRENAGGIO).
2007-01-12 02:42:28
·
answer #3
·
answered by medusamentefusa 4
·
1⤊
0⤋
"genato", da genà, imbarazzato, non a proprio agio
espressioni tipo "mangiare cena" e "mangiare pranzo"...che ho scoperto solo alle superiori che non erano corrette..in piemontese si..
e mille altre..che però adesso non ricordo
2007-01-12 02:30:00
·
answer #4
·
answered by simone_colombero 2
·
1⤊
0⤋
fare la polvere (pulire la polvere)
sono a dietro a fare... (sto facendo, e si usa per tutti i gerundi dal dialetto brianzolo che non ha il gerundio...)
per ora non mi viene in mente nient'altro, magari aggiornerò in futuro...Ciao dalla Brianza
ecco, ti aggiungo una cosa:
Cosa hai fatto cosa?
Com'è fatto come?
Dove è andato dove?
Sempre dal dialetto che per sottolineare la domanda a volte ripete alla fine la prima parola.
E anche Chi che al posto di Chi è che
2007-01-12 02:29:02
·
answer #5
·
answered by tesa 3
·
1⤊
0⤋
Ho sentito dire lananasso , vedi tu che significa? ................E' L'ananas, l'aveva detto una persona anziana che carina!!!!!!!!!!!!!!
2007-01-12 02:27:33
·
answer #6
·
answered by coccinell@ 3
·
1⤊
0⤋
accendi il bolide (accendi la cadaia -Boiler)
1 chilo de Col de Icio (1 Kg.di mele Golden Delicius)
Venezia
2007-01-12 02:22:36
·
answer #7
·
answered by ifo 3
·
1⤊
0⤋
Domanda di riserva...
2007-01-19 08:50:49
·
answer #8
·
answered by Sabrina 3
·
0⤊
0⤋
Pensa che anche mia mamma dice parole come chech al posto di ketchup, sbaglia persino i cognomi dei giocatori di calcio (non riesce a dire Gilardino lo chiama Gerardino), e i nomi di alcuni attori (ad es. John Wayne lo chiama John Vaine).
A me fà morire dal ridere, e quando la correggo lei fà finta di arrabbiarsi.
2007-01-17 20:38:54
·
answer #9
·
answered by cucciolo 7
·
0⤊
0⤋
vvvvvvvvvvvvvvvv
2007-01-17 19:39:22
·
answer #10
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋