Coce (ou arranhe) as minhas costas e eu coçarei as suas.
2007-01-11 10:58:46
·
answer #1
·
answered by cidadão alagoano 7
·
2⤊
2⤋
"coçe minhas costas e eu irei coçar as suas"
Tipo uma mão lava a outra.... né?
Beijos
2007-01-11 19:14:11
·
answer #2
·
answered by Noviça Voadora 5
·
0⤊
1⤋
Coçe minhas costas e eu irei coçar as suas.
Deve ser uma expressão como a nossa "Uma mão lava a outra."
2007-01-11 19:01:30
·
answer #3
·
answered by Denis S 2
·
1⤊
2⤋
arranhe minhas costas e eu vou arranhar as suas...
^^
bjX
2007-01-11 18:56:25
·
answer #4
·
answered by Anonymous
·
1⤊
2⤋
coce minhas costas q eu cosso a suas costas,mas e mais comum dizer you wash my back and i will wash your back(vc lava minhas costas q eu lavo suas costas),seria como se dizer uma mao lava a outra .
2007-01-11 19:12:49
·
answer #5
·
answered by dogao 5
·
0⤊
2⤋
risque minha parte traseira e eu riscarei seu.
Tô fora meu. rrssssssss
2007-01-11 19:12:03
·
answer #6
·
answered by Branco 2
·
0⤊
2⤋
é uma expressão (ditado) equivalente a português a: uma mão lava a outra, a tradução literal é você coça as minhas costas e eu coço as suas, mas como expressão idiomática tem a mesma conotação do nosso dito popular.
2007-01-11 19:11:19
·
answer #7
·
answered by sunset 2
·
0⤊
2⤋
Aih kra eu tnhu um tradutor aki, as vezis dah crtinhu as vzis num tm nada a v...
naum sei mah.. eu tntei neh..
"arranhe minha parte de trás e eu arranharei o seu"
ih... q frase heim, vai fundo!! hehehe Brinkderinha! =P
2007-01-11 19:10:06
·
answer #8
·
answered by Anonymous
·
0⤊
2⤋
Eu acho que scratch dá idéia de algo manco,quebrado.
Sería tipo um aviso:
Se você me machucar eu te quebro.
Acho que é por aí.
2007-01-11 19:04:12
·
answer #9
·
answered by Maicon 2
·
0⤊
2⤋
quer dizer: mim tarzan, você jane.
2007-01-11 18:56:51
·
answer #10
·
answered by omeunomeéomaiordoyahoorespostas? 3
·
0⤊
2⤋