English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

2007-01-11 01:06:05 · 21 respuestas · pregunta de MrBest 1 en Sociedad y cultura Idiomas

21 respuestas

Calcomanía, sin duda.

2007-01-11 04:46:51 · answer #1 · answered by (CR) Ri Ben Guo 4 · 0 0

segun un traductor que acabo de consultar sticker quiere decir entiqueta engomada.

2007-01-11 01:10:35 · answer #2 · answered by JACK AYATE 3 · 1 0

calcomania....


stick=pegajoso.....sticker= mas pegajoso...stickest= "pegajosisimo"..estas serian las traducciones mas esactas,,pero en el ingles no buscas las traducciones esactas sino como interpretarlo en el mejor sentido

2007-01-14 12:41:30 · answer #3 · answered by carlos 1 · 0 0

En mi país calcomanía o pegatina.

2007-01-13 12:48:50 · answer #4 · answered by Anonymous · 0 0

Significa calcomania

Espero que te halla sido de ayuda, suerte!!

2007-01-11 11:54:58 · answer #5 · answered by God 1 3 · 0 0

Adhesivo, Etiqueta, estiquer

2007-01-11 09:49:27 · answer #6 · answered by sweetdolphinboy 2 · 0 0

La traducción en Colombia es "calcomania" pero no se usa mucho

2007-01-11 09:28:07 · answer #7 · answered by vale87 3 · 0 0

adherente.
Calcomania, adhesivo.

2007-01-11 06:17:18 · answer #8 · answered by Rosy 2 · 0 0

Calcomania

2007-01-11 03:34:34 · answer #9 · answered by cesar2356 3 · 0 0

calcomania, figurita, autoadhesivo

2007-01-11 02:27:40 · answer #10 · answered by Sunshine 3 · 0 0

fedest.com, questions and answers