English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

lo que pasa es que he visto escrito muchas veces escrito eso de "ya", pero no estoy seguro de lo que significa o como traducirlo..

2007-01-10 14:20:53 · 17 respuestas · pregunta de Anonymous en Sociedad y cultura Idiomas

17 respuestas

Si, es como dicen acá, eso que se escucha "ya" es "you" es, haz de cuenta como en "yeah" que viene siendo lo mismo que "yes" solo que para "hacerlo mas corto" lo ponen como "ya" (en el caso del "you") o para darle "caché" (jajaja) (como en el "yes" que puede decirse "yeah" de la misma forma que en español podemos decir "sip" o que luego pronunciamos mal y se escucha "se" en vez de "sí")

2007-01-10 16:50:45 · answer #1 · answered by Hacchan98 6 · 0 0

Cuando ves escrito "ya" es lo mismo que "you". Como tú dijiste, Love you es igual que Love ya. Supongo que también has visto el clásico "C-ya" que es como "See you" etc, es como un modismo, una manera informal de hablar para decir la palabra "tú". En inglés es muy fácil abreviar, también está la "u" solita para "you"

2007-01-10 22:29:29 · answer #2 · answered by Anonymous · 2 0

SI, ES LO MISMO YA y CHA=YOU, ESTO ES PORQUE EN EL INGLES TAMBIEN UTILIZAN COMO EN ESPAÑOL EJEMPLO. PA' DE PARA, NOMAS QUE EN INGLES A ESTO SE LE LLAMA 'SLAG' QUE ES COMO EL ACORTAMIENTO DE LAS PALABRAS PARA HABLAR MAS RAPIDO Y OTRO EJEMPLO SON:

GONNA= GOING TO.
WANNA= WANT TO
GETCHA,= GET YOU
BETCHA= BET YOU
Y BASTANTES MAS, LA MAYORIA DE LA GENTE LO USA PERO NO ES BUENO PONERLO EN ESCRITO PORQUE ES CONSIDERADO DE MUY MAL GUSTO SOLO SE USA PARA HABLAR.. SALUDOS....

2007-01-10 22:32:12 · answer #3 · answered by Anonymous · 1 0

tu mismo ya lo dijiste en tu ejemplo, "ya" es una forma de pronunciación de "you", por lo tanto significa "tu" o "ti", depende del contexto, es una contracción de la palabra dado su uso reiterado.

2007-01-11 17:34:12 · answer #4 · answered by vale87 3 · 0 0

ya es you... tambien se puede abreviar como U ya que esa letra se pronuncia YOU. por ejemplo "I (corazon) U"

2007-01-11 10:35:08 · answer #5 · answered by Sunshine 3 · 0 0

A lo que entiendo ya!
es algo como yeah!= si!
en el caso de love ya no lo se en realidad pero creo q debe significar Love You

2007-01-11 01:07:42 · answer #6 · answered by www.pipe_j_b 2 · 0 0

Es lo mismo, pero es un modismo; no sólo se pronuncia igual, sino que hasta lo han adoptado como una abreviatura. El ejemplo más rotundo lo tenés en un tema de Rod Stewart, que se llama "Da ya think I' m sexy?", cuando en realidad debería escribirse "Do you think I' m sexy?". Tambien se suelen usar otras abreviaturas. Por ejemplo, para decir "for you" (para tí), se suele escribir 4u, y tantas otras que sería muy largo de enumerar. Pero tu pregunta y el significado que le das está correcto. Saludos a todos. Jack

2007-01-10 23:21:14 · answer #7 · answered by Jack Daniels 3 · 0 0

De echo no es correcto ingles solo es una expiración como para la gente moderna o cool. y si el significado es you. por lo tanto ya has de saber el significado. Bueno suerte

2007-01-10 23:18:49 · answer #8 · answered by Pink 1 · 0 0

si, es lo mismo.

2007-01-10 23:10:40 · answer #9 · answered by SEG48 3 · 0 0

es lo mismo love you que love ya solo que lo escriben como suena. en un lenguaje mas lunfardo o mas callejero del ingles dicen loveya (es una forma de expresion) entonces aparece escrito tal cual suena. pero lo correcto es escribir y decir love you. espero te sirva.

2007-01-10 22:33:28 · answer #10 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers