English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

...inglés?. Si no lo pueden escribir aquí en japonés. Por favor, coloquenme enlaces (wikipedia sería excelente) que salga el término. Gracias.

2007-01-09 05:06:35 · 5 respuestas · pregunta de Myngyar Dondup 2 en Sociedad y cultura Idiomas

5 respuestas

Pues si, los anteriores han tenido razon:
Si es 市民社会 [しみんしゃかい]
市民 Shimin Ciudadano
社会 Shakai Sociedad

Aqui te va
”Sociedad an'onima” por si te sirve
株式会社 (かぶしきがいしゃ)Kabushiki Kaisha

”Asociacio'n" 協会 きょうかい Kyoukai

2007-01-09 10:56:12 · answer #1 · answered by 日本男 Nippon Otoko 3 · 0 0

市民社会 shimin shakai
saludos.

2007-01-09 05:44:09 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 0

市民社会 pues si asi es

2007-01-09 05:21:12 · answer #3 · answered by フォックス Satoshi Araraki Caldera 6 · 0 0

市民社会 no se si te sirve

2007-01-09 05:12:55 · answer #4 · answered by Anonymous · 0 0

市民社会

si no mas me acuerdo es así

no es exactamente la traducción literaria pero es lo mas cercano a la traducción del español

2007-01-09 05:13:55 · answer #5 · answered by Dart 5 · 0 2

fedest.com, questions and answers